Дурак и береза. Русская народная сказка
(Русская народная сказка)
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое умных, третий дурак. Помер старик. Сыновья разделили имение по жеребью. Умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой!
Пришла ярмарка. Умные братья собираются на торг ехать. Дурак увидал и говорит:
— И я, братцы, поведу своего быка продавать.
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая, сухая берёза; ветер подует — и береза заскрипит.
«Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует ли моего быка?»
— Ну, — говорит, — коли хочешь покупать так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!
Береза ничего ему не отвечает, только скрипит, а дураку чудится, что она быка в долг просит.
— Изволь, я подожду до завтра!
Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой.
Вот приехали умные братья и стали спрашивать:
— Ну что, дурак, продал быка?
— Продал.
— За дорого?
— За двадцать рублев.
— А деньги где?
— Денег еще не получал; сказано — завтра приходить.
— Эх ты, простота!
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами. Приходит в лес — стоит береза, от ветра качается, а быка нету: ночью волки съели.
— Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь.
Ветер подул — берёза заскрипела, а дурак говорит:
— Ишь ты какой неверный! Вчера сказывал: «Завтра отдам» — и нынче то же сулишь. Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны.
Воротился домой. Братья опять к нему пристают:
— Что, получил деньги?
— Нет, братцы! Пришлось еще денег подождать.
— Да кому ты продал?
— Сухой березе в лесу.
— Экой дурак!
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит.
— Нет, земляк! Коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь.
Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны.
В той березе было дупло… а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидел дурак чистое золото; нагреб целую полу и потащил домой. Принес и показывает братьям.
— Где ты, дурак, добыл столько?
— Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все, чай, и половины домой не притащил. Пойдемте-ка братцы, забирать остальное.
Пошли в лес, забрали деньги и понесли домой.
Сказке — конец, а мне — меду корец.
Дурак и берёза. Русская народная сказка
Фольклор Русские народные сказки Русские народные загадки
из сборника «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое — умных, третий — дурак. Помер старик, сыновья разделили именье по жеребью: умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой! Пришла ярмарка; умные братья собираются на торг ехать. Дурак увидал и говорит: «И я, братцы, поведу своего быка продавать».
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая сухая береза; ветер подует — и береза заскрипит. «Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует ли моего быка? — Ну, — говорит, — коли хочешь покупать — так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!» Береза ничего ему не отвечает, только скрипит; а дураку чудится, что она быка в долг просит. «Изволь, я подожду до завтрего!» Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой. Вот приехали умные братья и стали спрашивать: «Ну что, дурак, продал быка?» — «Продал». — «За дорого?» — «За двадцать рублев». — «А деньги где?» — «Денег еще не получал; сказано — завтра приходить». — «Эх ты — простота!»
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами. Приходит в лес — стоит береза, от ветру качается, а быка нету; ночью волки съели. «Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь». Ветер подул — береза заскрипела, а дурак говорит: «Ишь ты какой неверный! Вчера сказывал: завтра отдам, и нонче то же сулишь! Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны». Воротился домой. Братья опять к нему пристают: «Что, получил деньги?» — «Нет, братцы, пришлось еще денек подождать». — «Да кому ты продал?» — «Сухой березе в лесу». — «Экой дурак!»
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит. «Нет, земляк, коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь!» Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны. В той березе было дупло, а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидал дурак чистое золото; нагреб целую по́лу и потащил домой, принес и показывает братьям. «Где ты, дурак, добыл столько?» — «Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все, чай и половины домой не притащил! Пойдемте-ка, братцы, забирать остальное!» Пошли в лес, забрали деньги и несут домой. «Смотри же, дурак, — говорят умные братья, — никому не сказывай, что у нас столько золота». — «Небось не скажу!»
Вдруг попадается им навстречу дьячок. «Что вы, ребята, из лесу тащите?» Умные говорят: «Грибы». А дурак поперечит: «Врут они! Мы деньги несем; вот посмотри!» Дьячок так и ахнул, бросился к золоту и давай хватать пригоршнями да в карман, совать. Дурак рассердился, ударил его топором и убил до смерти. «Эх, дурак! Что ты наделал? — закричали братья. — Сам пропадешь и нас загубишь! Куда теперь мертвое тело девать?» Думали-думали и стащили его в пустой погреб, да там и бросили.
Поздно вечером говорит старший брат середнему: «Дело-то выходит неладно! Как станут про дьячка разыскивать, ведь дурак все расскажет. Давай-ка убьем козла да схороним в погребе, а мертвое тело зароем в ином месте». Дождали они глухой ночи, убили козла и бросили в погреб, а дьячка снесли в иное место и зарыли в землю. Прошло несколько дней, стали про дьячка везде разыскивать, у всех расспрашивать; дурак и отозвался: «На что он вам? А намедни я его топором убил, а братья на погреб снесли».
Тотчас ухватились за дурака: «Веди, показывай!» Дурак полез в погреб, достал козлиную голову и спрашивает: «Ваш дьячок черный?» — «Черный». — «И с бородою?» — «Да, и с бородою». — «И рога есть?» — «Какие там рога, дурак!» — «А вот смотрите!» — и выбросил голову. Люди смотрят — как есть козел, плюнули дураку в глаза и разошлись по домам. Сказке конец, а мне меду корец.
Автор сказки: Народ
некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое умных, третий дурак. Помер старик. Сыновья разделили имение по жеребью. Умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой! Пришла ярмарка. Умные братья собираются на торг ехать.
Дурак увидал и говорит:
— И я, братцы, поведу своего быка продавать.
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая, сухая береза; ветер подует — и береза заскрипит.
“Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует ли моего быка?”
— Ну, — говорит, — коли хочешь покупать, — так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!
Береза ничего ему не отвечает, только скрипит, а дураку чудится, что она быка в долг просит.
— Изволь, я подожду до завтра! Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой.
Вот приехали умные братья и стали спрашивать:
— Ну что, дурак, продал быка?
— Продал.
— За дорого?
— За двадцать рублев.
— А деньги где?
— Денег еще не получал; сказано — завтра приходить.
— Эх ты, простота!
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами.
Приходит в лес — стоит береза, от ветра качается, а быка нету: ночью волки съели.
— Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь.
Ветер подул, береза заскрипела, а дурак говорит:
— Ишь ты, какой неверный! Вчера сказывал: “Завтра отдам”- и нынче то же сулишь. Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны.
Воротился домой. Братья опять к нему пристают:
— Что, получил деньги?
— Нет, братцы! Пришлось еще денег подождать.
— Да кому ты продал?
— Сухой березе в лесу.
— Экой дурак!
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит.
— Нет, земляк! Коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь.
Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны.
В той березе было дупло… а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидел дурак чистое золото; нагреб целую полу и потащил домой. Принес и показывает братьям.
— Где ты, дурак, добыл столько?
— Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все; чай, и половины домой не притащил. Пойдемте-ка, братцы, забирать остальное.
Пошли в лес, забрали деньги и понесли домой.
Сказке — конец, а мне меду корец.
Вернуться к выбору сказок
Понравилось? Расскажи друзьям:
Другие записи из этой темы:
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое умных, третий дурак. Помер старик. Сыновья разделили имение по жеребью. Умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой! Пришла ярмарка. Умные братья собираются на торг ехать.
Дурак увидал и говорит:
— И я, братцы, поведу своего быка продавать.
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая, сухая береза; ветер подует — и береза заскрипит.
— Ну, — говорит, — коли хочешь покупать, — так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!
Береза ничего ему не отвечает, только скрипит, а дураку чудится, что она быка в долг просит.
— Изволь, я подожду до завтра! Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой.
Вот приехали умные братья и стали спрашивать:
— Ну что, дурак, продал быка?
— За двадцать рублев.
— Денег еще не получал; сказано — завтра приходить.
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами.
Приходит в лес — стоит береза, от ветра качается, а быка нету: ночью волки съели.
— Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь.
Ветер подул, береза заскрипела, а дурак говорит:
— Ишь ты, какой неверный! Вчера сказывал: “Завтра отдам”- и нынче то же сулишь. Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны.
Воротился домой. Братья опять к нему пристают:
— Что, получил деньги?
— Нет, братцы! Пришлось еще денег подождать.
— Да кому ты продал?
— Сухой березе в лесу.
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит.
— Нет, земляк! Коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь.
Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны.
В той березе было дупло… а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидел дурак чистое золото; нагреб целую полу и потащил домой. Принес и показывает братьям.
— Где ты, дурак, добыл столько?
— Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все; чай, и половины домой не притащил. Пойдемте-ка, братцы, забирать остальное.
Пошли в лес, забрали деньги и понесли домой.
Скачать сказку в формате PDF
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое умных, третий — дурак. Помер старик, сыновья разделили именье по жеребью: умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой! Пришла ярмарка; умные братья собираются на торг ехать. Дурак увидал и говорит: «И я, братцы, поведу своего быка продавать».
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая сухая береза; ветер подует — и береза заскрипит. «Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует ли моего быка? — Ну, — говорит,- коли хочешь покупать — так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!» Береза ничего ему не отвечает, только скрипит; а дураку чудится, что она быка в долг просит. «Изволь, я подожду до завтрего!» Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой. Вот приехали умные братья и стали спрашивать: «Ну что, дурак, продал быка?» — «Продал». — «За дорого?» — «За двадцать рублев». — «А деньги где?» — «Денег еще не получал; сказано — завтра приходить». — «Эх ты — простота!»
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами. Приходит в лес — стоит береза, от ветру качается, а быка нету; ночью волки съели. «Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь». Ветер подул — береза заскрипела, а дурак говорит: «Ишь ты какой неверный! Вчера сказывал: завтра отдам, и нонче то же сулишь! Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны». Воротился домой. Братья опять к нему пристают: «Что, получил деньги?» — «Нет, братцы, пришлось еще денек подождать». — «Да кому ты продал?» — «Сухой березе в лесу». — «Экой дурак!»
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит. «Нет, земляк, коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь!» Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны. В той березе было дупло, а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидал дурак чистое золото; нагреб целую полу и потащил домой; принес и показывает братьям. «Где ты, дурак, добыл столько?» — «Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все, чай и половины домой не притащил! Пойдемте-ка, братцы, забирать остальное!» Пошли в лес, забрали деньги и несут домой. «Смотри же, дурак, — говорят умные братья, — никому не сказывай, что у нас столько золота». — «Небось не скажу!»
Вдруг попадается им навстречу дьячок. «Что вы, ребята, из лесу тащите?» Умные говорят: «Грибы». А дурак поперечит: «Врут они! Мы деньги несем; вот посмотри!» Дьячок так и ахнул, бросился к золоту и давай хватать пригоршнями да в карман совать. Дурак рассердился, ударил его топором и убил до смерти. «Эх, дурак! Что ты наделал? — закричали братья. — Сам пропадешь и нас загубишь! Куда теперь мертвое тело девать?» Думали, думали и стащили его в пустой погреб, да там и бросили.
Поздно вечером говорит старший брат середнему: «Дело-то выходит неладно! Как станут про дьячка разыскивать, ведь дурак все расскажет. Давай-ка убьем козла да схороним в погребе, а мертвое тело зароем в ином месте». Дождали они глухой ночи, убили козла и бросили в погреб, а дьячка снесли в иное место и зарыли в землю. Прошло несколько дней, стали про дьячка везде разыскивать, у всех расспрашивать; дурак и отозвался: «На что он вам? А намедни я его топором убил, а братья на погреб снесли».
Тотчас ухватились за дурака: «Веди, показывай!» Дурак полез в погреб, достал козлиную голову и спрашивает: «Ваш дьячок черный?» — «Черный». — «И с бородою?» — «Да, и с бородою». — «И рога есть?» — «Какие там рога, дурак!» — «А вот смотрите!» — и выбросил голову. Люди смотрят — как есть козел, плюнули дураку в глаза и разошлись по домам. Сказке конец, а мне меду корец.
Русские народные сказки Афанасьева А.Н.
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое — умных, третий — дурак. Помер старик, сыновья разделили именье по жеребью: умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой! Пришла ярмарка; умные братья собираются на торг ехать. Дурак увидал и говорит: «И я, братцы, поведу своего быка продавать».
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая сухая береза; ветер подует — и береза заскрипит. «Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует ли моего быка? — Ну, — говорит, — коли хочешь покупать — так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!» Береза ничего ему не отвечает, только скрипит; а дураку чудится, что она быка в долг просит. «Изволь, я подожду до завтрего!» Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой. Вот приехали умные братья и стали спрашивать: «Ну что, дурак, продал быка?» — «Продал». — «За дорого?» — «За двадцать рублев». — «А деньги где?» — «Денег еще не получал; сказано — завтра приходить». — «Эх ты — простота!»
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами. Приходит в лес — стоит береза, от ветру качается, а быка нету; ночью волки съели. «Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь». Ветер подул — береза заскрипела, а дурак говорит: «Ишь ты какой неверный! Вчера сказывал: завтра отдам, и нонче то же сулишь! Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны». Воротился домой. Братья опять к нему пристают: «Что, получил деньги?» — «Нет, братцы, пришлось еще денек подождать». — «Да кому ты продал?» — «Сухой березе в лесу». — «Экой дурак!»
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит. «Нет, земляк, коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь!» Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны. В той березе было дупло, а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидал дурак чистое золото; нагреб целую полу и потащил домой, принес и показывает братьям. «Где ты, дурак, добыл столько?» — «Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все, чай и половины домой не притащил! Пойдемте-ка, братцы, забирать остальное!» Пошли в лес, забрали деньги и несут домой. «Смотри же, дурак, — говорят умные братья, — никому не сказывай, что у нас столько золота». — «Небось не скажу!»
Вдруг попадается им навстречу дьячок. «Что вы, ребята, из лесу тащите?» Умные говорят: «Грибы». А дурак поперечит: «Врут они! Мы деньги несем; вот посмотри!» Дьячок так и ахнул, бросился к золоту и давай хватать пригоршнями да в карман, совать. Дурак рассердился, ударил его топором и убил до смерти. «Эх, дурак! Что ты наделал? — закричали братья. — Сам пропадешь и нас загубишь! Куда теперь мертвое тело девать?» Думали-думали и стащили его в пустой погреб, да там и бросили.
Поздно вечером говорит старший брат середнему: «Дело-то выходит неладно! Как станут про дьячка разыскивать, ведь дурак все расскажет. Давай-ка убьем козла да схороним в погребе, а мертвое тело зароем в ином месте». Дождали они глухой ночи, убили козла и бросили в погреб, а дьячка снесли в иное место и зарыли в землю. Прошло несколько дней, стали про дьячка везде разыскивать, у всех расспрашивать; дурак и отозвался: «На что он вам? А намедни я его топором убил, а братья на погреб снесли».
Тотчас ухватились за дурака: «Веди, показывай!» Дурак полез в погреб, достал козлиную голову и спрашивает: «Ваш дьячок черный?» — «Черный». — «И с бородою?» — «Да, и с бородою». — «И рога есть?» — «Какие там рога, дурак!» — «А вот смотрите!» — и выбросил голову. Люди смотрят — как есть козел, плюнули дураку в глаза и разошлись по домам. Сказке конец, а мне меду корец.
Другой текст сказки — Дурак и береза
Дурак и береза (русская сказка)
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое умных, третий дурак. Помер старик. Сыновья разделили имение по жеребью. Умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой! Пришла ярмарка. Умные братья собираются на торг ехать. Дурак увидал и говорит:
— И я, братцы, поведу своего быка продавать.
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая, сухая берёза; ветер подует — и береза заскрипит.
«Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует ли моего быка?»
— Ну, — говорит, — коли хочешь покупать так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!
Береза ничего ему не отвечает, только скрипит, а дураку чудится, что она быка в долг просит.
— Изволь, я подожду до завтра!
Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой.
Вот приехали умные братья и стали спрашивать:
— Ну что, дурак, продал быка?
— Продал.
— За дорого?
— За двадцать рублев.
— А деньги где?
— Денег еще не получал; сказано — завтра приходить.
— Эх ты, простота!
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами. Приходит в лес — стоит береза, от ветра качается, а быка нету: ночью волки съели.
— Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь.
Ветер подул — берёза заскрипела, а дурак говорит:
— Ишь ты какой неверный! Вчера сказывал: «Завтра отдам» — и нынче то же сулишь. Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны.
Воротился домой. Братья опять к нему пристают:
— Что, получил деньги?
— Нет, братцы! Пришлось еще денег подождать.
— Да кому ты продал?
— Сухой березе в лесу.
— Экой дурак!
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит.
— Нет, земляк! Коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь.
Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны.
В той березе было дупло… а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидел дурак чистое золото; нагреб целую полу и потащил домой. Принес и показывает братьям.
— Где ты, дурак, добыл столько?
— Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все, чай, и половины домой не притащил. Пойдемте-ка братцы, забирать остальное.
Пошли в лес, забрали деньги и понесли домой.
Сказке — конец, а мне — меду корец.
— КОНЕЦ —
онлайн сказок для детей
Люди рассказывают друг другу сказки с древних времен. Очень важный литературный жанр, сказки присутствуют во всех культурах по всему миру. По сравнению с мифами и легендами, время и место появления в сказках не определены. В их характеристики входит появление фантастических элементов в виде говорящих животных, магии, ведьм и великанов, рыцарей и героев. Только в 17 веке сказки в Европе были записаны и сохранены для будущих поколений.
Первым исследователем сказок стал индолог Теодор Бенфей в 19 веке. В 1910 году финский исследователь Антти Аарне классифицировал сказки по их повествовательному содержанию. Ее работа была позже переведена и обогащена Ститом Томпсоном, в результате чего появилась система классификации Аарна-Томпсона. В 1928 году русский ученый Владимир Пропп внес вклад в структурное изучение морфологии сказок — важный исследовательский вклад. В более поздних исследованиях по сказкам использовались различные теоретические подходы из антропологии, устной истории, изучения различных отдельных филологических, психологических и других наук.Добро и зло в сказках обычно четко разделены, часто в форме добрых и злых персонажей. Содержание сказок обычно имеет героя в центре и конфликт между добром и злом, природными и сверхъестественными силами. Герой часто слабая фигура, как младший сын. В конце добро вознаграждается, а зло наказывается.
Сказки в Германии
В Германии термин «сказки» во многом связан с первым сборником сказок братьев Гримм.Однако существуют многочисленные немецкие сказки, которые Гриммы не записали.
Сказки во Франции
Первым сборником сказок на французском языке была книга Шарля Перро «Histoires ou Contes du temps pass avec des морали». Его творчество заложило основу жанра. Термин сказка был позже использован французской писательницей мадам д’Ольной. Она назвала свою книгу «Contes de fes» («Сказки»), дав сказкам их современное название.
Сказки в Индии
Индийские сказки имеют давнюю и разнообразную традицию.2000-летний список под названием Panchatantra является одной из самых значительных коллекций индийских сказок. В начале 20-го века индолог Джон Гертель внес самый важный научный вклад в Панчатантру.
Читайте больше на Википедии
Эндрю Ланга (31 марта 1844 — 20 Июль 1912 г.) был шотландским поэтом, романистом и литературным критиком. Родился в Селкирке Ланг был самым старшим из восьми братьев и сестер. После закончив, он начал публиковать свои работы, показывая, что он был одаренным журналист, поэт и писатель.
Синяя книга фей
Примечания : Первая из коллекции из двенадцати сказочных книг, собранных Эндрю Лангом из различных источников. Синяя книга фей, опубликованная в 1889 году, содержит 37 историй для чтения в Интернете.
Автор : Разное
Редактор : Эндрю Ланг
Опубликовано : 1889
Издатель : Лэнгманс, Грин и КоЛондон; Нью-Йорк
Зеленая Фея Книга
Примечания : Третья книга из коллекции Эндрю Ланга была впервые опубликована в 1892 году и содержит 42 сказки.
Автор : Разное
Редактор : Эндрю Ланг
Опубликовано : 1892
Publisher : Langmans, Green, and Co., London; Нью-Йорк
Красная книга фей
Примечания : Вторая книга из коллекции Эндрю Ланга была впервые опубликована в 1890 году и содержит 37 сказок.
Автор : Разное
Редактор : Эндрю Ланг
Опубликовано : 1890
Publisher : Langmans, Green, and Co., London; Нью-Йорк
,
Глава VI. Источники материала для сказок
Изучение сказок: Глава VI. Источники материала для сказокСвященные тексты Разное Индекс предыдущий
ГЛАВА VI
ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА ДЛЯ СКАЗОК: СПИСОК СКАЗОК, КАРТИНЫ, КНИГИ, СТИХИ И КНИГИ
Должны ли мы позволить нашим детям без стеснения безразлично слушать какие-либо басни, составленные какими-либо авторами, и, таким образом, воспринимать их мысли, как правило, противоположные тем, которые, когда они вырастут в мужское достоинство, мы подумаем, что им следует развлекаться? — Платон, в республике.
ЛЮБОЙ список сказок для маленьких детей должен быть выбран из тех книг, которые, как мы уже отмечали, содержат лучшие фольклорные коллекции, и из книг, которые содержат сказки, которые причисляются к классике. Изучение рассказов Перро, Гримма, Дасента, Андерсена, Якобса, Харриса и других названий, чтобы увидеть, что подходит маленькому ребенку, приведет к следующим спискам рассказов. Те, кто наиболее достоин обучения в детском саду, помечены звездочкой, а те, кто подходит к первому классу, помечены «1.«Не было предпринято никаких попыток упомянуть все разнообразные источники сказки или ее лучшую версию. Публичная библиотека Бостона выпускает« Список поиска сказок и народных рассказов », который можно легко приобрести, и« Библиотека Карнеги в Питтсбурге »в своих выпусках. Ежемесячный бюллетень за декабрь 1913 года, том 18, № 10, Список народных сказок и другие истории, которые могут быть драматизированы. Бейкер, Тейлор Компани, в 1914,
издал «Поэтапное руководство по дополнительному чтению», в котором содержится список многих лучших изданий народных и сказок, подходящих для начальных классов.Список школьных изданий включен в эту книгу. Но нельзя не удивиться общему низкому литературному стандарту многих школьных изданий сказок, если судить по стандартам, применяемым здесь к самим сказкам. —
I. СПИСОК СКАЗОК И НАРОДНЫХ СКАЗОВ
Сказки Перро:
* СИНДЕРЕЛЛА.
1 МАЛЕНЬКАЯ ЧАСТЬ.
1 PUSS-IN-BOOTS.
* Красная Шапочка.
1 СПЯЩАЯ КРАСОТА.
1 ТРИ ПОЖЕЛАНИЯ.
Сказки Мрачных:
1 ПТИЦА И ЛЕНА.
1 ЧЕРНАЯ РОЗА.
* КОШКА И МЫШЬ В ПАРТНЕРСТВЕ.
1 ШАНТИКЕР И ПАРЛЕТ.
1. КАК ОНИ ПОШЛИ НА ГОРЫ, ЧТОБЫ ЕСТЬ ОРЕХИ.
2. ВИЗИТ К MR. KORBES.
3. СМЕРТЬ ПАРТЛЕТА.
* СИНДЕРЕЛЛА.
* ЭЛЬФЫ И ШУМА.
ЛИС И ГУС.
1 ЗАЙЦ И ЕЖ.
1 ДОМ В ДЕРЕВЕ.
* КОРОЛЬ ПТИЦ.
1 маленький брат и сестра.
1 МАЛЕНЬКАЯ ЯГНЯ И МАЛЕНЬКАЯ РЫБА.
* Маленькая красная шапочка.
1 МАЛЕНЬКИЙ СНЕГ БЕЛЫЙ.
1 МАЛЕНЬКИЕ ГЛАЗА.
МАТЕРИННОЕ ОТВЕРСТИЕ.
1 НОС.
1 снег белый и розовый красный.
* Воробей и его четверо детей.
ЗВЕЗДНЫХ ДОЛЛАРОВ.
* ПАУК И ФЛЕА.
* солома, уголь и фасоль.
* ГОРОДСКИЕ МУЗЫКАНТЫ БРЕМЕНА.
Воля и Медведь.
* ВОЛК И СЕМЬ ДЕТЕЙ.
* Чудесный горшок с горой.
скандинавских сказок:
петух и курица
петух и курица.
ПЕТУХ И ХЕН, КОТОРЫЙ ПОШЕЛ В ДОВРЕК.
петух, кукушка и черный петух.
* КУКЛЫ Я ТРАВА.
1 ГЕРТРУДА ПТИЦА.
1 Кэти WOODENCLOAK (читать).
1 ХОРОШО, КОТОРЫЙ УШЕЛ В СЕВЕРНЫЙ ВЕТЕР.
1 ГОСПОДЬ ПЕТР (читай).
ОДИН ИЗ НАШИХ ДЕТЕЙ ВСЕГДА САМЫЕ ЛУЧШИЕ.
* ТРИ БИЛЛИ КОЗЫ.
1 THUMBIKIN (читать).
* ПОЧЕМУ МЕДВЕДЬ ОСТРЫЙ (хвост)
английских сказок, Джейкобс:
* КОШКА И МЫШЬ.
* ХЕННИ ПЕННИ.
1 ИСТОРИЯ ТОМ ТУМБ.
* КАК ДЖЕК ПОИСЛ ЕГО УДАЧИ.
1 Джек и бобовый стейк.
* ДЖОННИ ТОРТ.
* Ленивый Джек.
* Гнездо Мэгпи.
1 МАСТЕР ВСЕХ МАСТЕРОВ.
* MR. MIACCA.
1 MR.УКСУС.
* СТАРАЯ ЖЕНЩИНА И ЕГО СВИНЬЯ.
* PUDDOCK, МУЗЕЙ И РАТТОН.
1 СКРЕБОК.
* ИСТОРИЯ ТРЕХ МЕДВЕДЕЙ.
* История трех маленьких свиней.
* TEINY TINY.
* МЫШЬ ТИТТИ И МЫШЬ ТАТИ.
Современные Сказки Андерсена:
* Ёлка
* ПЯТЬ горохов в стручке.
1 СЧАСТЛИВАЯ СЕМЬЯ (пересказано в «Сказках смеха»).
ЦВЕТЫ МАЛЕНЬКОЙ ИДЫ (читай).
* OLE-LUK-OIE (читай до конца четверга).
ЧЕТВЕРГ, СВАДЬБА МЫШИ.
* ПРИНЦЕССА И ЧАЙ.
* Снежный человек.
1 Солдат из олова.
ТОП И ШАР.
* THUMBELINA.
ЧТО ЖЕЛА ЛУНА:
* МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА И КУРИ.
* НОВЫЙ ФРОК (реалистично).
* МАЛЕНЬКИЙ ДЫМОХОД.
* МЕДВЕДЬ, КОТОРЫЙ ИГРАЛ «СОЛДАТАМИ».
* ХЛЕБ И БАБОЧКА.
Рассказы дяди Рема, Харрис, в ночи с дядей Ремом:
* BRER RABBIT И МАЛЕНЬКИЙ ТАР РЕБЕНОК.
* БРАТЬЯ КРОЛИК И МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА.
* БРАТЬЯ КРОЛИК ПРОХОДИТ.
* БРАТЬЯ КРОЛИК БУДЕТ НЕКОТОРЫМ УПРАЖНЕНИЕМ.
* CUTTA CORD-LA (похож на волка и семерых детей).
* КАК БРАТ КРОЛИК РАЗБИЛ ПАРТИЮ
* КАК БРАТ КРОЛИК Пугает своих соседей.
* КАК МР. Петух потерял свой ужин (читать).
* В НЕКОТОРОМ ЛЕДИ САД.
* MR. БЕНДЖАМИН РАМ (Загадка брата-кролика).
* ЛУНА В МИЛЛ-РОНД (лейк).
* ПОЧЕМУ БРАТЬЕВЫЙ МЕДВЕДЬ НЕТ ХВОСТА (лейк).
* ПОЧЕМУ МР. Собака бежит после брата кролика.
* ПОЧЕМУ ЦВЕТЫ ГВИНЕЯ ЗАПУСКАЮТСЯ
Сказки дяди Рема, от Харриса, у дяди Рема и маленького мальчика:
* УЖИН БРАТЬЯ БИЛЛИ КОАТЫ.
БРАТЬЯ ЛИСА ЗАПАХА ДУХА.
* БРАТЬЯ КРОЛИК И БРАТЬЯ ТИГР.
* БРАТЬЯ КРОЛИК И БРАТЬЯ ЛЕВ (похож на Пса и Его Тень).
* БРАТЬЯ ГРИППА ЧЕРЕПАХ
* ДЕНЬГИ БРАТЬЯ КРОЛИКА.
1 брат говорит волю.
1 ПОЖАРНЫЙ ТЕСТ (Используйте с тремя свиньями).
весело на пароме.
* HEYO, ДОМ.
МАЛЕНЬКИЕ КРОЛИКИ.
MRS. У ПАРТРИДЖА ФИТ.
ПОЧЕМУ НОГИ БРАТЬЯ ЛИСЫ ЧЕРНЫЕ.
* ПОЧЕМУ ХОУК ЛОВИТ КУРИЦ.
Сказка, написанная Харрисом, в Маленьком мистере Наперстянке:
* ПОЧЕМУ ХВОСТ БИЛЛИ-КОЗЫ КОРОТКИЙ.
Разное Сказки:
* ПРИКЛЮЧЕНИЯ МАЛЕНЬКОГО ПОЛЯ, Рассказы, Брайант.
• БЕТА И ГИГАНТСКИЙ ГИГАНТ, мисс Харрисон, в Сторилэнд.
* БИЛЛИ БОБТАЙЛ, Джейн Хокси, «Детский сад»; Детский драматический читатель, Scribners.
* БЛАНДЕР И ВОРОТА ПОЖЕЛАНИЯ, Луиза Чолле, в «Детской жизни в прозе», Уиттиер.
* МАЛЬЧИК И КОЗА, ИЛИ КОАТА В ПОЛЕ ТЕРНИП (норвежский), Грунтовка, Фри и Тредвелл; Детский драматический читатель, Scribners.
* ШАПКА, КОТОРАЯ СДЕЛАНА МАТЕРИ ИЛИ НОВЫЙ КРЫШКОЙ АНДЕР (шведский), Шведские Сказки, МакКлург; Для Рассказчика, Бейли.
1 КОШКА И ПАРРОТ или ЖАДНАЯ КОШКА, Как рассказывать истории, Брайант; Сказки смеха, Виггина и Смита.
1 КОШКА, КОТОРАЯ ЖДАЛА, Классика в драматической форме, вып. 1, Стивенсон.
* Кошка, петух и лиса, Сказки смеха, Виггин и Смит.
1 КЛИТИ, Природные мифы, Флора Кук.
1 ПЕТУХ, МЫШЬ И МАЛЕНЬКИЙ КРАСНЫЙ ГЕН, Фелисит Лефевр, Якобс.
* Деревенская мышь и городская мышь, басни Эзопа, Джозеф Джейкобс.
* ДАМ ВИГГИНС И ЕГО КОШКИ, миссис Шарп, в Six Nursery Classics, Heath.
* ДИСКОНТЕНТНЫЙ Маятник, Джейн Тейлор, в «В мире ребенка», Поулссон.
* КУКЛА, КОТОРАЯ БЫЛА СЕСТРА ПРИНЦЕССА, ИГРУШЕЧНЫЕ ИСТОРИИ, Кэролин Бейли, Kindergarten Review, декабрь 1914 года.
* Дрейксбилл, книга рассказчика, О’Грэйди и Труп; Волшебное кольцо, Виггин и Смит; Огненные истории, Бейли.
* РЕБЕНОК СЛОНА, Просто истории, Киплинг.
1 ПЕРВАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЕЛКА, Маленькая Книга Прибыльных Сказок, Юджин Филд.
1 ПЯТЬ МАЛЕНЬКИХ СВИНЕЙ, Кэтрин Пайл, «Второй пробудившийся второй читатель», Литтл.
* ГЛУБОКИЙ ВРЕМЕННЫЙ КРОЛИК, Jataka Tales Retold, Babbit.
Золотой петух, вот почему истории, Брайс.
1 ЗОЛОТОЙ РОД И АСТРА, Мифы о природе, Кук.
Зерно кукурузы (старуха и ее свинья), Сказки о Пенджабе, Сталь.
1 GREENCAP, Рут Бэйс, в Св. Николасе, июнь 1915 года.
1 ГАНС И ЧЕТЫРЕ БОЛЬШИХ ВЕЛИКАНА, мисс Харрисон, в Сторилэнд.
1 ХЕН, КОТОРЫЙ ВЫРАЗИЛ УТКИ, Харриет Бичер Стоу, в «Детской жизни в прозе», Уиттиер.
* Человек-хоп, Агнес Хербертсон, в книге рассказчика, О’Грэйди и Труп; в журнале «Маленькие люди».
* ДОМ, КОТОРЫЙ ДЖЕК ПОСТРОЕН, Six Nursery Classics, D. C. Heath.
1 КАК БРАТЬЯ КРОЛИК ДУМАЛ КИТА, Рассказывать истории, Брайант.
* КАК КАМЕРА ПОЛУЧИЛА СВОЙ ГОРМ, Just-So Stories, Киплинг.
1 КАК ЧИПМУНК получил свои полоски на спине, Природные мифы, Кук.
* КАК ДВОЙНЫЕ ОБУВИ ДАРЛИНГА СТАЛИ ЛЕДИ ТАКИМИ, Кэндис Уилер, в Св. Николасе, март 1887 г .; том 14, с. 342-47.
* КАК ОГОНЬ ПОСТУПИЛ ИНДИЙЦАМ, Книга Мифов о Природе, Холбрук.
* КАК СОЛНЦЕ, ЛУНА И ЗАПАД ВЕТРО УШЛИ НА УЖИН, Old Deccan Days, Frere.
1 ДЖЕКАЛ И АЛЛИГАТОР, Рассказы, Брайант.
1 ДЖЕКАЛЫ И ЛЕВ, Рассказы, Брайант.
1 КОРОЛЬ Соломон и муравьи, мифы о природе, Кук.
* ЛАМБИКИН, Сказки о Пенджабе, Сталь; Индийские сказки, Джейкобс.
* МАЛЕНЬКИЙ ДЖЕК РОЛЛАРУНД, Рассказы, Брайант.
* МАЛЕНЬКИЙ КРОЛИК, КОТОРЫЙ ХОТЕЛ КРАСНЫЕ КРЫЛЬЯ, Для Рассказчика, Бэйли.
* МАЛЕНЬКИЙ КРАСНЫЙ ХЕН, Рассказы, Брайант.
* МАЛЕНЬКИЙ БЕЗ ХИН (стих на ирландском диалекте), Рассказы, Брайант.
* МАЛЕНЬКИЙ ПЕТУХ, Роберт Соути, в Бостонской сборнике рассказов детского сада, Hammett & Co.
* ПЕРВЫЙ ВЕБ-МАЛЕНЬКИЙ СПАЙДЕР, Primer, Free и Treadwell.
* LITTLE TOP-KNOT (шведский), First Reader, Free и Treadwell.
* МАЛЕНЬКИЙ ТУПЕН, «Сказки и басни», Болдуин; Грунтовка, Фри и Тредвелл.
* Людвиг и Марлен, Джейн Хокси, в обзоре детского сада, том.XI, нет 5.
* МЕДИО ПОЛЛИТО, ИЛИ МАЛЕНЬКИЙ ПОЛОВИНКА (испанский), Зеленая книга фей, Ланг.
* МЕЗУМИ, КРАСИВАЯ ИЛИ КРЫСКАЯ ПРИНЦЕССА (на японском языке), книга фей «Береза», Джонсон; Талег смеха, Хиггин и Смит.
1 MR. СЛОН И МР. Лягушка, Firelight Stories, Бейли.
1 СЕРЕБРЯНЫЙ ЛУК ЛУНЫ, Классика в Драматической Форме, Стивенсон, Вып. I.
1 МЫШЬ И КОЛБАСА, Рассказы и рассказы, Анджела Киз.
* ОЙВИНД И МЭРИТ, от «Счастливого мальчика» Бьорнджерна Бьорнсона в «Рассказе рассказчика», О’Грэйди и Труп; в жизни ребенка в прозе, Уиттиер.
* ПИТЕР РАББИТ, Кролик Питер, Беатрикс Поттер.
1 СВИНЬЯ И ВЕЛИКАН, Пайл, в детском драматическом читателе. Scribners.
* БЫСТРЫЙ СКВОШ, Короткие истории для коротких людей, Aspinwall.
1 КРАСНЫЙ ГОЛОВНИК, Природные мифы, Кук.
* Богатый товар, Леора Робинсон, в «Перспективе».
* РОБИНСКАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСНЯ, Книга Фей Берез, Джонсон.
* (WEE) РОЛИН ЮЛЬ ПЕСНЯ. Сказки смеха, Виггина и Смита.
* Овца и свинья (скандинавская), для детского часа, Бейли.
* Воробей и Ворона, Сказки о Пенджабе, Сталь; Берёза Фея Бул, Джонсон.
* СОЛОВЬЯ ОКС, казацкие сказки, бейн.
* ИСТОРИЯ УТРЕННЕЙ СЛАВЫ, М. Эйтинге, Бостонский рассказ о детском саду.
1 СКАЗКА О ЧЕРНОЙ КОШЕКЕ, Книга Фей Дуба, Джонсон.
1 Томми и камень желаний, серия, Т. Берджесс, в Св. Николасе, 1915 г.
1 ПУТЕШЕСТВИЯ ЛИСЫ, Книга Фей Дуба, Джонсон.
1 Черепаха, Который НЕ МОЖЕТ ОСТАНОВИТЬ ГОВОРИТЬ, Jataka Tales Retold, Babbit.
* СЧАСТЛИВАЯ СОСНА, Классические истории, МакМерри.
1 ЧТО СЛОВО И ШУМНИК ЖАЛ В ЛУНЕ, Широкоформатная болтовня, около 1887 года.
1 БЕЛАЯ КОШКА, Сказки, Д’Аулной; Сказки, вып. II, Лансинг.
* ПОЧЕМУ ВЕЧНЫЕ ЗЕМЛИ НИКОГДА НЕ ПОТЕРЯЮТ ЛИСТЬЯ, Книга Мифов о Природе, Холбрук.
* ПОЧЕМУ ДЖУНИПЕР ЯВЛЯЕТСЯ, Книга Мифов о Природе, Холбрук
* ПОЧЕМУ УТРЕННЯЯ СЛАВА поднимается, Как рассказывать истории, Брайант.
1 ЖЕЛАЮЩАЯ ПТИЦА, Классика в драматической форме, вып. II, Стивенсон.
II. БИБЛИОГРАФИЯ СКАЗОК
Бейкер, Франклин Т.: Библиография детского чтения. Введение и списки. Педагогический колледж Колумбийского университета.
Baker Taylor Company, The: Оценочное руководство по дополнительному чтению. 1914.
Бостонская публичная библиотека: поиск списка сказок.
Библиотека Карнеги, Питтсбург. Список народных сказок. Бюллетень, декабрь 1913 г., вып. 18, нет 10.
Там же: Иллюстрированные издания детских книг. 1915.
Харрон, Юлия; Бэкон, Коринн; и Дана Джон: Американская библиотечная экономика.Ньюаркская свободная библиотека, Ньюарк, Нью-Джерси.
Хейт, Рэйчел Уэбб: «Сказки». Бюллетень библиографии, 1912 год. Boston Book Co.
Hewins, Caroline: A.L.A. List. Книги для мальчиков и девочек. Третье издание, 1913 год. А. Л. А. Паб. Совет. Чикаго.
Kready, Laura F .: «Книги с картинками для маленьких детей». Обзор детского сада, сентябрь 1914 года.
, Молтон, Алиса О’Грэйди и литературный ком. И. К. У .: «Юмористические истории для детей». Обзор детского сада, декабрь1914.
Солсбери, Дж. Э. и Беквит, Ат. E .: Указатель к рассказам.
Публичная библиотека Сент-Луиса. Списки рассказов и программ для часов рассказов. Дайте лучшие версии.
Виддемер, Маргарет: «Библиография книг и статей, касающихся чтения детей. Часть I. Детское чтение в целом. Часть II. История детской литературы и т. Д. Часть III. Руководство по детскому чтению». Бюллетень библиографии, июль 1911 года, октябрь 1911 года и январь.1912. Бостон Бук Ко.
III. СПИСОК КНИГ-КНИГ
Бесков, Эльза: Hanschen im Blaubeerenwald. Штутгарт.
Брук, Лесли: Книга «Золотой гусь». Ф. Варн.
Там же: Дом в лесу. Ф. Варн.
Там же: Правда о старом короле Коуле. П. Варн.
Браунинг, Роберт: Крысолов, Кейт Гринуэй, Ф. Уорн; Хоуп Данлэп, Рэнд; Т. Батлер Стони, Даттон.
Caldecott, Randolph: Книги с иллюстрациями:
2.Дом, который построил Джек. Ф. Варн.
3. Эй, книга Диддл Диддл. Ф. Варн.
Coussens, P. W .: Детская книга рассказов. Джесси В. Смит. Duffield.
Журавль, Вальтер: Иллюстрированные книги:
Золушка. Джон Лейн
Мать Хаббард. Джон Лейн
Красная Шапочка. Джон Лейн
Это поросенок. Джон Лейн
Гримм, Джейкоб и Уильям: книга фей Круикшанка.Круикшанк, Путнэм.
Там же: Dos Deutsche Bilderbuch. Jos. Scholz.
1. Дорнрощен.
2. Ашенпуттель.
7. Фрау Холле.
10. Der Wolf и Sieben Geislein.
Там же: Liebe Marchen. 10, 11, 12. Jos. Scholz.
Там же .: Вишневый цвет. Хелен Страттон. Блэки и сыновья.
Джерролд, Уолтер: Большая книга сказок. Робинсон.Блэки.
Olfers, Sibylle: Windschen. Я. Ф. Шрайбер.
Там же: Wurzelkindern. Я. Ф. Шрайбер.
Шарп, миссис: Дама Уиггинс из Ли. Введение Раскин. Кейт Гринуэй. Джордж Аллен.
IV. СПИСОК ФОТОГРАФИЙ
Золушка. 227, Meinhold. Дрезден.
724, Meinhold. Дрезден.
366, Teubner. Лейпциг.
Canadian Magazine, декабрь 1911 года, Валь Принсеп, Р.А.
Эльфы. Артур Рэкхем. Святой Николай, ноябрь 1914 года.
Там же: Книга картин. Century.
Большой палец. Детская сказка.
Доре. II. Писан, гравер.
Элизабет С. Форбс. Канадский журнал, декабрь 1911 года.
Маленький Брат и Сестра. Живопись темперой, Марианна Стоукс. Иллюстрированный London News, 1907.
Сказки Перро. Кей Нильсен. Иллюстрированные лондонские новости, декабрь1913.
Красная Шапочка. Плакат, Мэри Стоукс. Дамский домашний журнал.
230, Meinhod. Дрезден.
77, Teubner. Лейпциг и Берлин.
г. Ферье. Выгравировано для Святого Николая, Брауна, Климента и Ко.
Приложение к американскому учителю начальных классов, май 1908 года.
Фотография, 2 фута от I фута, Новый Специализированный Магазин, Phila., Пенсильвания
Спящая красавица. Муат, Лондон. Канадский журнал, декабрь1911. Иллюстрированные лондонские новости, декабрь 1907 года.
Белоснежка. Серия. Максфилд Пэрриш. Фотография Элизабет Шиппен Грин.
Две серии. Пять картинок в каждой. Джесси Уиллкокс Смит. P. F. Collier & Sons.
V. СПИСОК ЯРМИЧЕСКИХ СТИХИ
Аллингем, Уильям: Народная фея. Кольцо Букет.
Челка, Джон Кендрик: Маленький эльф. Кольцо Букет.
Птица, Роберт: Народная фея. Детская книга старых стихов.
Додсли, Р .: Красные Шапки Фей. Fuimus Troes, Старые пьесы.
Дрейтон, Майкл: Нимфал III, Элизиум поэтов.
Херфорд, Оливер: эльф и соня. Кольцо Букет.
Худ, Томас: простое направление. Сердце Дубовых Книг, III.
Там же: Queen Mab. Детская книга старых стихов.
Ховитт, Мэри: Феи Колдон-Лоу. Кольцо Букет.
Там же: Мейбл в день середины лета. Рассказчик, О’Грэйди и Труп.
Лили, Джон: танец и песня ежа. Песня Первой Феи. Песня второй феи. Метадез Майда.
Макдермот, Джесси; Сказка. Сказки. Рольфе. Amer. Книжный Ко
Нойес, Альфред: Волшебная створка. Антология сказочной поэзии, с введением. Даттон.
Перси, епископ: Королева фей. Реликвии древней поэзии; из «Тайн любви и красноречия», Лондон, 1658.
Шекспир, Уильям: Песня Ариэля; Сказочная Песня; «Я знаю банк»; Песня фей.Драмы Шекспира.
Стивенсон, Роберт Л. Фейри Хлеб; Маленькая Земля. Детский сад стихов.
Неизвестный Автор: Фея. «О, кто такой веселый». Детская книга старых стихов. Duffield.
Уилкинс, Мэри Э .: Баллада о Сынах Кузнеца.
Сказки, пересказанные от святого Николая. Century.
VI. ОСНОВНЫЕ СТАНДАРТНЫЕ СКАЗКИ
Андерсен, Ханс Кристиан: Сказки. 2 тома Pedersen & Stone.Houghton.
Там же: Сказки. Под редакцией В. А. и Дж. К. Крейги. Издательство Оксфордского университета.
Там же: Сказочные истории для самых маленьких детей. Лукас. Stratton. Блэки. (Английское издание.)
Там же: Сказки. Миссис Лукас Т. С. и В. Робинсон. Даттон.
Там же: Сказки. Миссис Лукас Хелен Страттон. Dodge.
Там же: Сказки. Мария Л. Кирк. Липпинкотт.
Андерсен, Ханс Кристиан: Сказки.Эдмунд Дюлак. Ходдер и Стоутон.
Там же: Сказки. У. Х. Робинсон. Холт.
Там же: Сказки. Brackstad. Tegner. Introd. по Госсе. Century.
Асбьорнсон П. С .: Сказки с Крайнего Севера. Берт.
Там же .: Вокруг Йольского бревна. Introd. по Госсе. Braekstad.
Dasent., Сэр Джордж W .: Популярные сказки с севера. Рутледж. Даттон.
Там же: Популярные сказки с севера. Putnam.
Там же.: Сказки с полей. Putnam.
Гримм, Джейкоб и Уильям: Бытовые сказки. Маргарет Хант. Бон Белл и Ко
Там же: Бытовые сказки. Люси Крейн. Уолтер Крейн. Macmillan.
Там же: Сказки. Хелен Страттон. Dodge.
Там же: Популярные немецкие истории. Тр. Эдгар Тейлор. Introd. Раскин. 22 иллюстрации Круикшанка. Чатто и Виндус.
Там же: Сказки. Иоганн и Лейнвебер Маклафлин.
Там же.: Сказки. Артур Рэкхем. Doubleday.
Там же: Сказки. Надеюсь, Данлэп. Rand.
Харрис, Джоэл Чендлер: Дядя Ремус, его песни и высказывания. Appleton.
Там же: Ночи с дядей Ремом. Церковь. Houghton.
Там же: дядя Ремус и его друзья. Мороз. Houghton.
Там же: дядя Ремус и маленький мальчик. Дж. М. Конт. Маленький.
Джейкобс, Джозеф: английские сказки. 2 тома Вагонка. Putnam.
Там же.: Кельтские сказки. 2 тома Вагонка. Putnam.
Там же: Индийские сказки. Вагонка. Putnam.
Там же: Самая притягательная история Рейнарда Лиса. Фрэнк Кальдерон. Macmillan.
Там же: Сказки Европы. Вагонка. Putnam.
О’Ши, М. В .: Чудеса Старого Света. Хит.
Перро, Шарль: Рассказы о матери-гуся. Валлийский. Хит.
Там же: Сказки. Appleton. Эстес.
Перро, Шарль: Рассказы о прошедших временах.Храмовая Классика. К. Робинсон. Даттон.
Там же: Популярные сказки. Отредактированный Эндрю Лэнгом. Французский язык; и английский перевод оригинального издания. Оксфорд, Кларендон Пресс.
VII. СКАЗКИ ВСЕХ НАЦИЙ
кельтский. Jacobs. 1911. Путнэм.
кит. Pitnam. 1910. Кроуэлл.
казак. Bain. 1899. Берт.
датский. Bay. 1899. Харпер.
Донегол. МакМанус. 1900. Двойной день.
английский.Jacobs. 1904. Путнэм.
Там же: Народные и сказочные истории. Хартленд, род. 1848. Серия Камелот.
франц. DeSegur. l799-1874. Уинстон.
немец. Гримм. 1812, 1822. Библиотеки Бон.
венгерский. Погани. 1914. Стокса.
индейцев. Старый Декан, Дни. Фрер. 1868. Макдоно.
Там же: Рассказы о Солнце. Миссис Кингскот 1890. W. H. Allen.
Там же: Буддийские истории рождения. Рис Дэвидс. 1880.Trubner.
Там же: Сказки. Рассказы. 1880. Эллис и Уайт.
Там же: Народные сказки Бенгалии. День. 1883. Макмиллан.
Там же: Истории о бодрствующем. Сталь и Храм. 1884. Трубнер.
Там же: народные сказки Кашмира. Knowles. 1887. Трубнер.
Там же: Сказки о Пенджабе. Стали. 1894. Макмиллан.
ирландский. Йейтс. 1902. Берт.
итальянский. Макдонелл. 1911. Стокса.
Там же.Кран 1885. Макмиллан.
японский. Ozaki. 1909. Даттон.
мэн. Моррисон. 1899. Натт.
Новый Свет. Кеннеди. 1904. Даттон.
норвежский Dasent. 1820-1896. Липпинкотт.
Там же: Маби. 1846-. Додд.
Папуас. Керр. 1910. Макмиллан.
перс. Стивен. 1892. Даттон.
Там же: Clouston. 1907. Стокс.
русских. Dole. 1907. Кроуэлл.
Там же.: Bain. Билибин. 1914. век.
шотландский. Grierson. 1910. Стокса.
южноафриканский. Медовый. 1910. Бейкер и Тейлор.
валлийский Томас. 1908. Стокс.
VIII. РАЗНЫЕ ИЗДАНИЯ СКАЗОК
D’Aulnoy, Мадам: Сказки. Сделка Планш. Гордон Браун. Маккей.
Там же: Сказки. Introd. Энн Т. Ричи. Scribners.
Остин, М. Х .: Корзина Woman. Houghton.
Бэббит, Эллен: Рассказы о Джатака.Century.
Бейли, Кэролин: истории о огне. Брэдли.
Бейли и Льюис: на детский час. Брэдли.
Болдуин, Джеймс: Сказочные истории и басни. Amer. Книжный Ко
Барри, Дж. М .: Питер Пэн в Кенсингтон Гарденс. Rackham. Scribners.
Баумбах, Рудольф: Рассказы из страны чудес. Симмонс.
Бертелли, Луиджи: принц и его муравьи. Холт.
Брайант, Сара К .: Лучшие рассказы для детей.Houghton.
Берджесс, Торнтон: Старая Мать, Западный Ветер. Маленький.
Там же: Приключения Редди Фокса. Маленький.
Там же: Приключения Джонни Чака.
Там же: Томми и Камень Желания. Животные сказки. Святой Николай, 1915 год.
Чапин, Анна: Современная книга фей. Джесси В. Смит. Додд.
Чисхолм, Луи: В Сказочной стране. Кэтрин Кэмерон. Putnam.
Там же: Красная Шапочка; Золушка; (Я читаю серию «Я сам»).Dodge.
Сборник: полсотни рассказов для маленьких людей. Брэдли.
Кук, Флора Дж .: Природные мифы и истории. Фланаган.
Коуэлл, Э. Б .: Джатаки, или Истории о прошлом рождении Будды. Тр. с пали. 6 томов Издательство Кембриджского университета. Putnam. 1895-1907.
Кротерс, Сэмюэл Маккорд: Рождественская вечеринка мисс Маффет. Houghton.
Эмерсон, Эллен: индийские мифы. Houghton.
СерияEveryman: 157; 365; и 541.Даттон.
Франция, Анатоль: Медоносная пчела. Джон Лейн
Гровер, Эулали О., редактор: Мать Гусь. Ф. Ричардсон. Volland.
Харрис, Джоэл К .: Маленький мистер Тимблфингер. Houghton.
Харрисон, мисс: В стране сказок. Центральный паб. Ко, Чикаго.
Холбрук, Флоренция: мифы о природе. Houghton.
Джеймс, Грейс: Зеленая ива: японцы. Гобл. Macmillan.
Джерролд, Уолтер: Царствование Короля Оберона.Робинсон. Вмятина. Маленький,.
Джонсон, Клифтон: Книги Феи: Дуб; Береза; и вяз Маленький.
Там же: Книга сказочных медведей. Houghton.
Там же: Книга сказочных лис. Houghton.
Кингсли, Чарльз: Водяные дети. Уорик Гобл. Macmillan.
Там же .: Водяные дети. Introd. Роуз Кингсли. Маргарет Таррант. Даттон.
Киплинг, Редьярд: Книги джунглей. 2 тома Оригинальное издание. Century.
Там же: Книги джунглей. М. и Э. Детмольд. Century.
Там же: Книги джунглей. А. Рэкхем. Doubleday.
Там же: Просто так истории. Doubleday.
Там же.: Шайба Пок-Хилла. Doubleday.
Там же: Награды и Феи. Doubleday.
Лабулай, Эдуард: Книга Фей. Харпер.
Там же: Последние сказки. Харпер.
Лэнг, Эндрю: Fairy Books: Red; Оранжевый; Желтый зеленый; Синий; Виолетта; Серый; Малиновый; Браун; Розовый.Лонгманс.
Лансинг, Марион: Рифмы и Истории. Джинн.
Там же: Сказки. 2 тома Джинн.
Лими, Эдвард: Золотые Копья. Фитцджеральд.
Лефевр, Фелисит: Пробка, Мышь и Маленькая Красная Курица.
Тони Сарг. Джейкобс, Фила.
Линдсей, Мод: истории матерей; Больше историй о матери. Брэдли.
Метерлинк, Мадам: Детская Синяя Птица. Додд.
Молсворт, Мэри Луиза: Часы с кукушкой.Мария Кирк. Липпинкотт.
Мулок, мисс: книга фей. Бойд Смит Крауэлл.
Там же: Сказочная книга. 39 иллю. У. Гобл. Macmillan.
Там же: Маленький хромой принц. Надеюсь, Данлэп. Rand.
Мюссе, Пол де: мистер Уинд и мадам Рейн. Беннет. Putnam.
Нюблом, Елена: Веселая Кабель и другие шведские сказки. Folknin. Даттон.
Олкотт, Фрэнсис Дж .: Арабские ночи. Тр. по переулку. Каирский текст. Выбор. Холт.
Перро, Шарль: История Синей Бороды. Stone & Kimball, Чикаго.
Poulsson, E .: В детском мире. Брэдли.
Пайл, Говард: Сад за Луной. Scribners.
Там же: Wonder-Clock. Харпер.
Пайл, Кэтрин: сказки из разных стран. Даттон.
Рэкхем, Артур: Мать Гусь. Century.
Раме, Луиза де ла (Уида): Печь Нюрнберга: Истории Бимби для детей.Page.
Рис, Эрнест: Волшебное Золото. Герберт Коул. Даттон.
Рольфе, Уильям: Сказки в прозе и стихах. Amer. Книжный Ко
Шекспир, Уильям: Сон в летнюю ночь. С сорока цветными иллюстрациями Артура Рэкхэма. Doubleday.
Шедлок, Мари: Сборник восточных рассказов и легенд. Предисловие Т. Риса Дэвидса. Даттон.
Смит, Джесси Уилкокс: Мать Куз. Додд.
Стивен, A .: Сказки попугая.Эллис. Нистер. Даттон.
Стоктон, F .: Музей королевы. Ф. Ричардсон. Scribners.
Таппан, Ева Марч: Детский час: народные истории и басни. Houghton.
Торн-Томсон: Восток Солнца и Запад Луны. Строка.
Андерхилл, Зои Д .: Портной Гномов. Харпер.
Валентина, миссис Лора: Старые, Старые Сказки. Ф. Варн.
Уэльс, Чарльз: Сказки, которые любят дети. Dodge.
Уилер, W.A: Мелодии Матушки Гусыни. Houghton.
Виггин, Кейт; и Смит, Нора: Волшебное кольцо: Рассказы о Смехе: Волшебные обложки: и Рассказы о чудесах. Doubleday.
IX. ШКОЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ СКАЗКИ
Alderman, F ,. А .: Классика Старая и Новая. Amer. Книжный Ко
Александр, Г .: Детская классика. Боббс.
Бейкер Ф. и Карпентер Г. Р .: Языковые читатели. Macmillan.
Болдуин, Джеймс: Читатель Феи, я и 11.Amer. Книжный Ко
Блейсделл, Этта (Макдональд): «Детская жизнь в сказке и басне», Макмиллан.
Блюменталь, Верра: Сказки русские. Rand.
Брукс, Дороти: истории красных детей. Обучающие.
Брайс, Кэтрин: Детский драматический читатель. Scribners.
Burchill, Ettinger: прогрессивный путь к чтению, читатели. Серебряный.
Chadwick, Mara P .: Учебник для начинающих Three Bears Story. Обучающие.
Чедвик, М.П. и Фримен, Э. Г .: Цепные истории и плейлеты: Кошка, которая была одинока: Мышь, которая потеряла хвост, и Женщина и ее свинья. World Book Co.
Коу и Кристи: Читатели Часов Истории. Amer. Книжный Ко
Крейк, Джорджиана: такие толстые и мяу. Хит.
Дэвис, М. Х. и Леунг, Чау: китайские басни и народные истории. Amer. Книга. Ко
Dole, C. F .: Кроватки и мухи. Хит.
Free and Treadwell: серия для чтения литературы.Роу, Петерсон.
Гровер, Эулали О .: Учебник по народным знаниям. Аткинсон.
Hale, E. E .: Arabian Nights. Выбор. Джинн.
Heath, D. C .: Dramatic Reader. Хит.
Хендерсон, Алиса: Андерсен, Лучшие сказки. Rand.
Хикс, Мелвин: Однажды истории. Лонгманс.
Холбрук, Флоренция: драматический читатель для младших классов. Amer. Книжный Ко
Ховард, П. У .: Рассказы о Кресте Банбери: Дар Феи и Том Хикатрифт.Меррилл.
Johnston, E .; и Барнум, М .: Книга пьес для маленьких актеров. Amer. Книга. Ко
Кеннерли: Читатель Киплинга. 2 тома Appleton.
Кетчум и Райс: наш первый читатель. Scribners.
Лэнг, Эндрю: Fairy Readers. Лонгманс.
Лансинг, М .: Сказки старой Англии. Джинн.
Mabie, H .: Сказки, которые должен знать каждый ребенок. Doubleday.
McMahon, H., M. и A .: Rhyme and Story Primer.Хит.
МакМерри, миссис Лида Б .: Классические истории. Школьный паб. Ко
Нортон, Чарльз Э .: Книги из сердца дуба. Хит.
Норвелл, Ф. Т., и Халибуртон, М. З .: Graded Classics. Джонсон.
Перкинс, П. О .: Синяя птица для школ. Серебряный.
Пратт, Мара Л .: Легенды Красных Детей. Amer. Книжный Ко
Рулет, Мэри Никсон: японские народные сказки и сказки. Amer. Книжный Ко
Скаддер, Х.: Сказки Андерсена: Сказки Гримма;
басен и народных рассказов; Детская книга. Houghton.
Смайт, Луиза: Рейнард Лис. Amer. Книжный Ко
Сполдинг и Брайс: Альдин Читатели. Ньюсон.
Стивенсон, Августа: Детская классика в драматической форме. 5 томов Houghton.
Стикни, Дж. Х .: Сказки Андерсена. 2 серии. Джинн.
Саммерс, Мод: Читатели Саммерса. Beattys.
Турпин, Е.H .: Сказки Андерсена. Меррилл.
Андервуд, Кейт: Сказочные пьесы (для детей и юношей). Macmillan.
Университетский пабCo .: Сказки. Стандартная литературная серия; Лучшие рассказы Ганса Андерсена; Лучшие истории Гримма. Ньюсон и Ко
Ван Сикл, Дж. Х. и др .: Читатели Риверсайда. Houghton.
Варни, Алиса: История играет старое и новое. Amer. Книжный Ко
Villee: Little Folk Dialog Reader. Сеятель.
Уэйд, Мэри Х.: Индийские сказки. Wilde.
Уошберн, миссис М .: Старомодные сказки (пересказано из поэтических версий Томаса Гуда). Rand.
White, Emma G .: Pantomime Primer. Amer. Книжный Ко
Уиллистон, П .: Японские Сказки. 2 серии. Rand.
Wiltse, Сара E .: Народные истории и пословицы. Джинн.
Уолфарт, Дж. И МакМерри, Фрэнк: Маленькие народные сказки. 2 тома
Zitkala-sa: древнеиндийские легенды. Джинн.
,Сказка — Wikiquote
Сказки — это тип истории , в которой обычно присутствуют фэнтезийные персонажи, такие как феи, гоблины, эльфы, тролли, гномы, великаны, русалки или гномы, и обычно магия или чары. Термин также используется для описания вещей, наделенных необычной красотой или счастьем, как в «сказочном романе» или «окончании сказки» (счастливый конец — хотя не все сказки заканчиваются счастливо). В разговорной речи «сказка» или «сказка» относится к любой надуманной истории или сказке, особенно к тем, которые кажутся не просто ложными, но невозможными.
Ребенок знал дракона глубоко с тех пор, как у него было воображение. То, что сказка предоставляет ему, это Святой Георгий, чтобы убить дракона. ~ Г. К. Честертон Доктор Кто — это сказка, со сказочной логикой об этом замечательном человеке в этой большой синей коробке, который в начале каждой истории приземляется где-то, где есть проблема. ~ Нил Гайман- У меня есть мечта, песня для пения,
, чтобы помочь мне справиться со всем.
Если вы видите чудо сказки
Вы можете взять будущее, даже если у вас ничего не получится.
Я верю в ангелов, что-то хорошее во всем, что я вижу.
Я верю в ангелов, когда я знаю, что настало подходящее время для меня,
Я перейду ручей,
У меня есть мечта.
- В широком смысле, и в большинстве случаев сказка представляет собой драматическую проекцию в символических образах жизни психики, и она может путешествовать из одной страны в другую, из одной культуры в другую культуру всякий раз, когда имеет место то, что она говорит хорошо для человеческой натуры в обоих, несмотря на их различия.[…] Подлинный миф, такой как клоун Чаплин, всегда можно распознать по тому факту, что его привлекательность затрагивает все различия между высокими и низкими вкусами.
- В. Х. Оден, «Гримм и Андерсен», Введение в Сказки Гримма и Андерсена (1952), собранные в Предисловия и послесловия (1973), с. 203
- Некоторые из моих юных читателей развивают прекрасное воображение. Это радует меня. Воображение привело человечество через темные века к его нынешнему состоянию цивилизации.Воображение привело Колумба к открытию Америки. Воображение привело Франклина к открытию электричества. Воображение дало нам паровой двигатель, телефон, говорящую машину и автомобиль, потому что об этих вещах нужно было мечтать, прежде чем они стали реальностью. Поэтому я считаю, что сны — дневные сны, вы знаете, с широко открытыми глазами и свертывающими ваши мозговыми аппаратами — могут привести к улучшению мира. Образный ребенок станет творческим мужчиной или женщиной, наиболее способной создавать, изобретать и, следовательно, развивать цивилизацию. Известный педагог рассказывает мне, что сказки имеют огромное значение для развития воображения у молодых. Я верю в это.
- Сказки, следовательно, не несут ответственности за то, что вызывают у детей страх или любой из видов страха; сказки не дают ребенку представления о зле или уродливом; это уже в ребенке, потому что это уже в мире. Сказки не дают ребенку его первое представление о пугала. Что сказки дают ребенку, так это его первое ясное представление о возможном поражении богги .Ребенок знал дракона глубоко с тех пор, как у него было воображение. То, что сказка предоставляет ему, это Святой Георгий, чтобы убить дракона. В точности то, что делает сказка, так это: она приучает его к серии ясных картин , что у этих безграничных ужасов был предел, что у этих бесформенных врагов есть враги в рыцарях Божьих, что во вселенной что-то есть больше мистический, чем тьма, и сильнее, чем сильный страх.
- г. К. Честертон, в г. Огромные пустяки (1909), XVII: «Красный ангел»
- Вариант: Сказки более чем правдивы — не потому, что они говорят нам, что драконы существуют, а потому, что они говорят, что драконов можно победить.
- Самая ранняя известная атрибуция — эпиграф у Нила Гаймана, Коралин (2004) (Заявление Гаймана о варианте)
- Вариант: Сказки не говорят детям, что драконы существуют. Дети уже знают, что драконы существуют. Сказки говорят детям, что драконов можно убить.
- Догмы, которые мы действительно придерживаемся, гораздо более фантастичны и, возможно, гораздо красивее, чем мы думаем. В ходе этих эссе я боюсь, что я время от времени говорил о рационалистах и рационализме, и это в пренебрежительном смысле.Будучи исполненным той доброты, которая должна прийти к концу всего, даже книги, я прошу прощения у рационалистов даже за то, что они назвали их рационалистами. Нет рационалистов. Мы все верим сказкам и живем в них. Некоторые с роскошным литературным уклоном верят в существование женщины, одетой в солнце. Некоторые, с более простоватым, эльфийским инстинктом, например мистер Маккейб, верят просто в само невозможное солнце. Некоторые придерживаются невыразимой догмы о существовании Бога; некоторые не менее очевидные догмы о существовании человека по соседству.
- Г. К. Честертон, в Еретики (1905), Глава XX: Заключительные замечания о важности православия
- Даже тиран никогда не правит только силой; но в основном по сказкам. Так же и с современным тираном, великим работодателем.
- Доктор Кто никогда не претендовал на звание фантастики… В лучшем случае Доктор Кто — это сказка, со сказочной логикой об этом замечательном человеке в этой большой синей коробке, которая в начале каждой истории приземляется где-то там, где есть проблема.
- Нил Гайман, как указано в «Нейл Гайман, раскрывает силу письма Доктор Кто » Тима Мастера на BBC News (24 мая 2010 года)
- Когда мне было десять лет, я тайно читал сказки, и мне было бы стыдно, если бы меня нашли. Теперь, когда мне пятьдесят, я читаю их открыто. Когда я стал мужчиной, я убрал детские вещи, включая страх детства и желание быть очень взрослым.
- C. С. Льюис, «О трех способах письма для детей» (1952)
- Я бы ни за какое количество золота не расстался с чудесными рассказами, которые я сохранил с самого раннего детства или встретил в моем жизненном прогрессе.
- Меня спросили, что такое сказка? Я должен ответить, Читайте Ундина: это сказка ; , тогда прочитай и то, и это, и ты увидишь, что такое сказка. Если бы меня попросили описать сказку или определить, что это такое, я бы ответил, что мне следует как можно скорее описать абстрактное человеческое лицо или указать, что должно образовать человека. Сказка — это просто сказка, а лицо — это только лицо; и из всех сказок, которые я знаю, я думаю, что Ундина самая красивая.
- «Предположим, мой ребенок спросит меня, что означает сказка, что мне сказать?»
Если вы не знаете, что это значит, что проще, чем сказать так? Если вы видите в этом смысл, вы можете дать ему это. Подлинное произведение искусства должно означать много вещей; Чем честнее его искусство, тем больше оно будет значить. Если мой рисунок, с другой стороны, настолько далек от того, чтобы быть произведением искусства, то нужно, чтобы ЭТО ЛОШАДЬ была написана под ним, что может иметь значение, что ни вы, ни ваш ребенок не должны знать, что это значит? Не столько передать смысл, сколько разбудить смысл.Если это даже не вызывает интереса, отбросьте его в сторону. Может быть, есть смысл, но это не для вас. Если, опять же, вы не знаете лошадь, когда видите ее, написанное под ней имя не очень вам пригодится.
- Сказка — это не аллегория. В этом может быть аллегория, но это не аллегория. Он действительно должен быть художником, который в любом случае может создать строгую аллегорию, которая не утомляет духа.
- Сказка, как бабочка или пчела, помогает себе со всех сторон, потягивает каждый полезный цветок и не портит ни одного. Настоящая сказка, на мой взгляд, очень похожа на сонату. Мы все знаем, что соната что-то значит; и там, где есть способность говорить с подходящей неопределенностью и выбирать достаточно свободную метафору, ум может приблизиться к разуму при интерпретации сонаты, что приводит к более или менее удовлетворяющему сознанию сочувствия.
- Лучшее, что вы можете сделать для своего товарища, кроме пробуждения его совести, — это не дать ему думать о чем-то, а разбудить то, что в нем; или сказать, чтобы заставить его думать вещи для себя. Самое лучшее, что Природа делает для нас, — это создавать у нас такие настроения, в которых возникают мысли высокого значения. Просыпается ли какой-либо аспект Природы, кроме одной мысли? Она когда-либо предлагает только одну определенную вещь? Разве она заставляет двух мужчин в одном месте в одно и то же время думать об одном и том же? Является ли она поэтому неудачей, потому что она не определена? Разве она не пробуждает нечто более глубокое, чем понимание — сила, которая лежит в основе мыслей? Разве она не заставляет себя чувствовать и так думать на работе? Было бы лучше, если бы она сделала это после одного способа, а не после многих мод? Природа порождает настроение, заставляет задуматься: такой должна быть соната, такой должна быть сказка.
- Я ненавижу добрых волшебников в сказках; они всегда оказываются , , его , .
- Я влюблен в сказку, хотя это больно.
Потому что мне все равно, если я сойду с ума; Я уже проклят.
- Правдоподобные сказки должны быть очень практичными. Вы должны иметь карту, независимо от того, насколько грубо. В противном случае вы бродите повсюду. В Властелине колец я никогда никого не заставлял идти дальше, чем он мог в тот или иной день.
- Читатель должен обратиться к Фее с желанием приостановить неверие. Если вещь может быть технологически управляемой, она перестает быть волшебной.
- У меня есть долг перед своими людьми, и это то, что вы никогда не сможете понять. Я любил жить в Луизиане и хотел бы, чтобы моя жизнь была такой, как эта. Но это не реальность. Ты думаешь, моя жизнь принцессы — это сказка? Это сказка, и я больше не могу здесь прятаться. Скоро я стану королевой Коста-Луны.Моя страна нуждается во мне.
- Природа сказок заключается в том, чтобы развиваться со временем и изображать вечные темы, которые резонируют с людьми всех культур и периодов времени.
- Скай Александр, Феи: мифы, легенды и знания (2014)
Спорные [править]
- Сказки и еще сказки.
- Альберт Эйнштейн в ответ на мать, которая хотела, чтобы ее сын стал ученым, и спросил Эйнштейна, какие материалы для чтения ему дать.
- найдено в библиотеках Монтаны: тома 8-14 (1954), с. Сххй. История дается следующим образом: «В текущем бюллетене библиотеки Нью-Мексико Элизабет Маргулис рассказывает историю о женщине, которая была личным другом покойного декана ученых доктора Альберта Эйнштейна. Отчасти из-за своего восхищения им, она Она надеялась, что ее сын станет ученым. Однажды она спросила совета доктора Эйнштейна о том, какое чтение лучше всего подготовит ребенка к этой карьере. К ее удивлению, ученый порекомендовал «Сказки и больше сказок.«Мать протестовала, что она действительно серьезно относится к этому, и она хотела серьезного ответа; но доктор Эйнштейн настаивал, добавляя, что творческое воображение является существенным элементом в интеллектуальном оснащении настоящего ученого, и что сказки являются детским стимулом для этого качества ». Однако из этого описания неясно, слышал ли Маргулис эту историю лично от женщины, которая, предположительно, имела эту беседу с Эйнштейном, а соответствующий выпуск Библиотечного бюллетеня Нью-Мексико, похоже, не в сети.
- Вариант: «Во-первых, дай ему сказки; во-вторых, дай ему сказки, и в-третьих, дай ему сказки!» Найдено в Библиотечном бюллетене Уилсона, Vol. 37 от 1962 г., в котором говорится на с. 678, что эта цитата была сообщена «Дорис Гейтс, писатель и детский библиотекарь». Вариант
- : «Сказки… Больше сказок… Еще больше сказок». Найдена в книге «Снятие магического заклинания: радикальные теории народных и сказок» Джека Зипса (1979), с. 1. Вариант
- : «Если вы хотите, чтобы ваши дети были блестящими, расскажите им сказки.Если вы хотите, чтобы они были очень яркими, расскажите им еще больше сказок. «Найденный в» Шоколад для женского сердца и души «Кей Алленбо (1998), стр. 57. Эту версию можно найти в постах Usenet до 1998 года, например: этот с 1995 года. Вариант
- : «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были очень умными, читайте им больше сказок». Нашли в Безумном, Плохом и Опасном ?: Ученый и Кино Кристофером Фрэйлингом (2005), p.6. Вариант
- : «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были умнее, читайте им больше сказок». Найдено в «Супер радости», том 8, 佳音 事業 機構 (2006), с. 87
Добавить комментарий