Розовая сказка – Книга: «Розовая сказка» — Ирина Зартайская. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-4335-0608-4

«Розовая сказка» Ирина Зартайская: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-4335-0608-4

Главная Labirint.ru

2-й Рощинский проезд,дом 8, строение 4 115419 Москва, Российская Федерация

+7 (495) 231-46-79 +7 (495) 780-00-98 +7 (495) 723-72-95 Розовая сказка Нигма Представьте себе такой город, где всё-всё в розовом цвете. Розовые дома и машины, розовые лужи на розовом асфальте, розовое солнце и даже… розовый суп! А жители этого города считают свой цвет самым лучшим и никакого другого им не нужно. Но не девочка Рози. Целыми днями она воображала и представляла себе различные цвета. Как же она мечтала увидеть и зелёный, и синий, и жёлтый, и много-много других цветов! И однажды Рози находит маленький ключик. Он был… другого цвета! Книга проиллюстрирована художницей Анной Васильевой. Об авторе: Ирина Зартайская — участник международных семинаров и форумов детских писателей, автор многочисленных журнальных публикаций и книг «Все бабушки умеют летать», «Микрохи. Тайна пропавшего робота», «Самый лучший возраст» (книга была озвучена на «Радио России»), «Я слышу», «Куда идёт снег?». Лауреат премии журнала «Зинзивер», победитель Всероссийского конкурса «Новые имена. Премьера книги» в номинации «Автор лучшей повести». Книги «Все бабушки умеют летать» и «Я слышу» входили в шорт-лист международного конкурса «Литературная Вена». В издательстве «Нигма» вышли книги Ирины Зартайской: «Подарок для мышки», «Море в подарок», «Сюрприз для мамы», «Зайчонок Тим идёт в школу» и другие. Об иллюстраторе: Анна Васильева — графический дизайнер, иллюстратор детских книг.

Цена: 442 руб RUB

4.6 5

Розовая сказка Зартайская Ирина Вадимовна Представьте себе такой город, где всё-всё в розовом цвете. Розовые дома и машины, розовые лужи на розовом асфальте, розовое солнце и даже… розовый суп

www.labirint.ru

«Розовая сказка» — отзыв о книге в дневнике пользователя maria Белоруссия ТвинТип

«Розовая сказка» Ирины Зартайской самая розовая книга, которую я видел. 

Причем, и по внешнему виду, и по содержанию. Многим из нас хотелось бы жить в «розовом мире» и смотреть на окружающую жизнь сквозь «розовые очки», жизнерадостно не замечая всё печальное и неприятное. Ведь неприятного в жизни так много, что хочется о нём забыть. Как же хорошо, когда всё вокруг розовое, приятное, и нет никаких других цветов, особенно черного. Но постоянно всё видеть в розовом цвете очень быстро надоест, ведь мир прекрасен именно потому, что играет разноцветными красками. Да и хорошее мы ценим в жизни, потому что знаем: вокруг много плохого. Если бы мы плохого не замечали, то и хорошее прошло бы мимо нас. Именно об этом простая, но мудрая сказка Ирины Зартайской.

Девочка Рози живёт в розовом городе. В нём всё розовое, других цветов не бывает: розовые дома, розовые деревья, розовое небо, розовые люди и животные, даже суп розовый. Однажды Рози рисовала розовый рисунок розовыми красками и вспомнила: когда-то ей рассказывали о том, что бывают другие цвета. Где-то есть синие, желтые, зелёные, черные и другие краски. Девочке очень захотелось хотя бы раз увидеть эти незнакомые цвета и взглянуть на мир, раскрашенный разными красками. Однажды она находит в розовой траве странный ключ. Ключ странный, потому что не розовый, он переливается разными оттенками. Как он попал в мир, в котором не бывает не розовых предметов? Рози хочет найти дверь, которую открывает этот волшебный ключ. Может быть, за ней находится разноцветный мир?
«Розовая сказка» — это приятная и простая история о том, что жизнь нужно принимать во всём её разнообразии. Смотреть на калейдоскоп всевозможных цветов; наслаждаться разноцветной радугой чувств; замечать хорошее и плохое; любить и быть любимым. Видеть всё в «розовом цвете», конечно, приятно, но через «розовые очки» вы не увидите настоящую жизнь, не испытаете сильных чувств. Что-то важное и прекрасное пройдёт мимо вас, а вы его и не заметите.
В книге много больших иллюстраций, нарисованных художницей Анной Васильевой. Большие розовые рисунки превратили сказку Зартайской в удивительную розовую книгу с интересной сказкой внутри. Почти все полностраничные рисунки в книге выполнены в розовом цвете и только в конце, на последних страницах, появятся другие краски. Так задумано специально. Сначала розовый цвет иллюстраций радует глаз, но постепенно он начинает утомлять: розовые цветы, розовые деревья, розовые люди и животные. Здесь просто переизбыток розового цвета. Никогда не думал, что розовый цвет способен вызвать у человека уныние, но во время чтения сказки именно так и происходит. Тем ярче будет впечатления маленького читателя от последних рисунков, наполненных разными цветами. Унылый розовый мир уходит, а новый, красочный, начинает радовать.
«Розовая сказка» Ирины Зартайской вышла в издательстве «Нигма». Издание в твёрдой лакированной обложке с розовым рисунком; напечатано на плотной качественной мелованной бумаге; шрифт для детской книги мелковат, зато он хорошо сочетается с большими рисунками, расположенными на каждой странице.
Книга рекомендована для детей дошкольного возраста от 3 лет, а также всем, кто любит приятные мудрые сказки и издания с красивыми картинками. 

Отзыв о книге взят с просторов Букландии

ЗАКАЗАТЬ МОЖНО ТУТ: https://www.mam4.ru/sp/post/468968/

www.mam4.ru

Ирина Зартайская: Розовая сказка | Букландия

«Розовая сказка» Ирины Зартайской самая розовая книга, которую я видел. Причем, и по внешнему виду, и по содержанию. Многим из нас хотелось бы жить в «розовом мире» и смотреть на окружающую жизнь сквозь «розовые очки», жизнерадостно не замечая всё печальное и неприятное. Ведь неприятного в жизни так много, что хочется о нём забыть. Как же хорошо, когда всё вокруг розовое, приятное, и нет никаких других цветов, особенно черного. Но постоянно всё видеть в розовом цвете очень быстро надоест, ведь мир прекрасен именно потому, что играет разноцветными красками. Да и хорошее мы ценим в жизни, потому что знаем: вокруг много плохого. Если бы мы плохого не замечали, то и хорошее прошло бы мимо нас. Именно об этом простая, но мудрая сказка Ирины Зартайской.

Девочка Рози живёт в розовом городе. В нём всё розовое, других цветов не бывает: розовые дома, розовые деревья, розовое небо, розовые люди и животные, даже суп розовый. Однажды Рози рисовала розовый рисунок розовыми красками и вспомнила: когда-то ей рассказывали о том, что бывают другие цвета. Где-то есть синие, желтые, зелёные, черные и другие краски. Девочке очень захотелось хотя бы раз увидеть эти незнакомые цвета и взглянуть на мир, раскрашенный разными красками. Однажды она находит в розовой траве странный ключ. Ключ странный, потому что не розовый, он переливается разными оттенками. Как он попал в мир, в котором не бывает не розовых предметов? Рози хочет найти дверь, которую открывает этот волшебный ключ. Может быть, за ней находится разноцветный мир?

«Розовая сказка» — это приятная и простая история о том, что жизнь нужно принимать во всём её разнообразии. Смотреть на калейдоскоп всевозможных цветов; наслаждаться разноцветной радугой чувств; замечать хорошее и плохое; любить и быть любимым. Видеть всё в «розовом цвете», конечно, приятно, но через «розовые очки» вы не увидите настоящую жизнь, не испытаете сильных чувств. Что-то важное и прекрасное пройдёт мимо вас, а вы его и не заметите.

В книге много больших иллюстраций, нарисованных художницей Анной Васильевой. Большие розовые рисунки превратили сказку Зартайской в удивительную розовую книгу с интересной сказкой внутри. Почти все полностраничные рисунки в книге выполнены в розовом цвете и только в конце, на последних страницах, появятся другие краски. Так задумано специально. Сначала розовый цвет иллюстраций радует глаз, но постепенно он начинает утомлять: розовые цветы, розовые деревья, розовые люди и животные. Здесь просто переизбыток розового цвета. Никогда не думал, что розовый цвет способен вызвать у человека уныние, но во время чтения сказки именно так и происходит. Тем ярче будет впечатления маленького читателя от последних рисунков, наполненных разными цветами. Унылый розовый мир уходит, а новый, красочный, начинает радовать.

«Розовая сказка» Ирины Зартайской вышла в издательстве «Нигма». Издание в твёрдой лакированной обложке с розовым рисунком; напечатано на плотной качественной мелованной бумаге; шрифт для детской книги мелковат, зато он хорошо сочетается с большими рисунками, расположенными на каждой странице.

Книга рекомендована для детей дошкольного возраста от 3 лет, а также всем, кто любит приятные мудрые сказки и издания с красивыми картинками.

Дмитрий Мацюк

Ирина Зартайская: Розовая сказка
Художник: Васильева Анна
Издательство: Нигма, 2018 г.
Лабиринт My-shop Озон

 

 

 

 

mybookland.ru

Читать сказку Розовая птица — Французская сказка, онлайн бесплатно с иллюстрациями.

Страница 1 из 2

Розовая птица (французская сказка)


I
Давно-давно, когда среди роскошных цветов Прованса еще появлялись волшебные феи, в городе Сан-Рафаэль жили Мишель Морелло, его жена Катерина, их дети — трехлетний Руми и десятилетняя Розелина — и мать Катерины — Роземонда. Мишель Морелло был барочником, возил товар из Франции в Италию, и дела его шли хорошо.
Однажды во время бури барка Морелло натолкнулась на подводный камень, и, хотя сам Мишель и его матросы спаслись, все его имущество погибло. Ему пришлось уехать в далекую страну к старому дяде, который позвал его к себе. Средств на путешествие у него было мало, так как из всего имущества у него сохранились лишь деньги, которые были зашиты в его поясе. Он мог взять с собой только жену и маленького Руми. Роземонду и Розелину ему пришлось оставить дома. Старушку приютили в госпитале городка Фрежю, где она обещала помогать сестрам милосердия ухаживать за больными. Розелина же нанялась к одной фермерше Терезине пасти коз. Девочка радовалась, что она будет помогать бабушке, и ее печалила только разлука с отцом, матерью, братом да мысль, что ей не придется больше ходить в школу учиться. Однако она взяла с собой свои учебники в надежде в свободные минуты заглядывать в них. Фермерша ласково встретила ее, а двадцать порученных ей коз очень понравились пастушке.
На следующий же день после своего поступления на ферму Розелина пошла пасти коз. Она внимательно смотрела за ними и постоянно пересчитывала их. На пастбище козы спокойно щипали траву, и до половины дня все шло хорошо, но, когда козы наелись, им захотелось играть. Они стали бегать, прыгать, карабкаться по камням, приводя в отчаяние пастушку. Розелина бегала из стороны в сторону и кричала: «Козонька, козонька, иди сюда!» Но едва возвращалась одна из них, остальные исчезали в кустах козолистов и мирт. Розелина пришла в полное отчаяние. Но вдруг она увидела спускающегося с горы мальчика лет тринадцати, который гнал перед собой стадо коров. Он заметил волнение Розелины и, поручив свое стадо двум большим собакам Аге и Рокебрюну, подошел к ручью, срезал два высоких султанчика, оборвал с них листья и спросил:
— Ты не можешь собрать коз?
— Не могу, — ответила она.
— Ничего, — сказал пастух. — Я помогу тебе. Возьми вот этот султанчик и загоняй коз с одной стороны, я же загоню их с другой.
Когда козы собрались, пастушок велел своим верным псам сторожить животных, а сам присел около Розелины.
Дети разговорились. Пастуха звали Катани, и он сказал, что хорошо знал прежнюю пастушку Терезины Ноели, которая была зла, дерзка и непослушна. Потом он стал расспрашивать Розелину, кто она и откуда. Когда пастушка сказала ему, что она училась в школе, Катани воскликнул:
— Значит, ты ученая?
— Ну нет, я только старалась хорошенько учиться тому, чему меня учили. А ты?
Катани ударил кулаком по камню и сказал:
— Мне тринадцать лет, а я не умею ни читать, ни писать.
— Бедненький, — кротко сказала Розелина и, подумав немного, прибавила: — Хочешь я поучу тебя?
Катани очень обрадовался.
Уроки начались. Теперь собаки Катани сторожили оба стада, а Розелина учила мальчика. Он занимался усердно и через две недели уже хорошо знал все буквы и даже мог писать нетрудные слова.
Однажды утром пастушка услышала, что дует страшный мистраль (южный ветер, который приносит грозу и бурю). В этот день козы ее не слушались, были сердиты, бегали, дрались, заходили на засеянные поля, вообще вели себя неспокойно, но на поляне они немного присмирели. Урок шел с перерывами: дети то и дело ходили смотреть, что делают козы и коровы. Наконец Розелина не выдержала.
— Мы будем заниматься завтра. Сегодня наши коровы и козы от ветра совсем с ума сошли.
Сказав это, она пошла взглянуть на коз и увидела, что они разбежались в разные стороны.
— Аге, Рокебрюн! — закричал Катани, и, точно поняв его упрек, овчарки стали загонять коз обратно. Розелина сосчитала их и вскрикнула. Осталось только девятнадцать.
Напрасно дети искали пропавшую козу, она не нашлась. Оба были в отчаянии.
Дома Розелина прямо прошла к фермерше и сказала о несчастье, которое случилось с ней.
— Как же это вышло? — сурово спросила Терезина.
— Не знаю, — ответила бедняжка.
— Ах, Розелина, Розелина, — с упреком сказала фермерша, — а я-то считала тебя такой заботливой и хорошей. Я думала, что ты совсем не походишь на мою прежнюю пастушку Ноели.
— Я вам заплачу за козу, — ответила Розелина, — не давайте мне моего жалованья.
Терезина смягчилась: — Ну хорошо, дитя мое, я вижу, что ты сознаешь свою вину. Но теперь ты шесть месяцев не будешь получать денег.
В этот вечер Розелина пошла спать, не поужинав. Шесть месяцев без жалованья! Между тем она мечтала заработать деньги для бабушки. Девочка горько-горько заплакала. Вдруг раздалось пение птички, такое нежное, такое чудное, что Розелина перестала плакать. На эвкалипте, красивом южном дереве с кривыми, как турецкие сабли, листьями, качалась птичка и поглядывала на пастушку. Розелина никогда в жизни не видела таких птиц. Она была вся розовая, как самая красивая роза, с клювом голубым, как сапфир, с лапками красными, как коралл, а из ее горлышка лились потоки звонких звуков, нежное пение малиновки и соловья. Розелина забыла свою печаль и улыбнулась. Розовая птичка слетела с ветки и села на окно. Когда Розелина протянула к ней руку, птичка вспорхнула на нее, посмотрела ей в лицо, прикоснулась клювом к обеим ее щекам, потом улетела, чирикнув на прощанье.
Когда она скрылась в небе, Розелина посмотрела на руку и с удивлением увидела на ней яркую шерстинку. «Не птичка ли принесла ее?» — подумала Розелина. Шерстинка напомнила Розелине, что она могла бы вязать, чтобы зарабатывать деньги для бабушки, и решила начать работу, не зная, откуда ей удастся достать шерсть.
И на следующий день и еще долго Катани и Розелина отыскивали пропавшую козу, но она так и не находилась. Наконец Розелина сказала своему другу:
— Если она должна вернуться, то вернется. Давай учиться.
Катани вспыхнул.
— Как? Ты еще хочешь меня учить, хотя козочка пропала из-за меня? Как ты добра. Ну, хорошо, будем учиться, но только по утрам. Утром козы и коровы голодны и усердно пасутся, после же полудня я буду уходить на дальний луг.
В конце месяца Терезина призвала работников, чтобы заплатить им жалованье. Все подходили за деньгами, одна Розелина стояла в стороне.
— Что же ты не подходишь, Розелина? — спросила фермерша. — Разве ты не хочешь получить деньги?
— Я оставляю их в уплату за козу, — ответила пастушка.
— Хорошо, хорошо, — сказала фермерша, — ты добрая девочка, и я довольна тобой. Возьми деньги. Если они тебе не нужны, отнеси их бабушке.
Розелина не знала как и благодарить ее. В тот же день она пошла в Фрежю. Ей хотелось отдать деньги бабушке, но та сказала ей:
— Нет, моя дорогая, мне денег не нужно. Мне дают все необходимое. Помнишь, ты говорила, что хочешь вязать. Купи на эти деньги шерсть. Ты свяжешь что-нибудь хорошенькое и продашь.
Розелина так и сделала. Теперь по утрам она занималась с Катани, а после полудня, когда он уходил, стерегла коз и в то же время вязала юбку. Работа шла быстро. Через две недели пастушка с сожалением увидела, что у нее кончилась шерсть. Вздохнув, она подняла головку и на одном красивом кусте увидела розовую птичку, которая ласково смотрела на нее. Розелина ее узнала. В ту же минуту из нежного горлышка птички полилась дивная песня. Розелине казалось, будто маленькая певица утешает ее и обещает ей помощь. Окончив песню, птичка села на плечо пастушки. Розелина погладила ее перышки. В ответ на эту ласку птичка стала нежно касаться ее руки и тихонько чирикала. Она так часто ударяла носиком по пальцам пастушки, что Розелина внимательнее пригляделась к ней и увидела в синем клюве шерстинку. Розелина взяла в руки один конец шерстинки, а птичка перелетела на ветку. О чудо! Другой конец шерстинки птичка держала в клюве. Девочка взяла спицы и попробовала начать вязать. В ту же минуту она увидела, что и по цвету, и по толщине эта чудесная шерсть точно такая же, как та, из которой она вязала теплую юбку. Она стала работать. Шерстинка все удлинялась. Тогда маленькая пастушка поняла, что перед ней добрая фея.
— О, моя прелестная розовая птичка, о добрая фея, ты заботишься о маленькой Розелине, я постараюсь быть достойной твоей доброты.
Она вязала до самого вечера. Когда послышался звон колокольчиков коров Катани, розовая птичка бросила шерстинку и подлетела к Розелине. С удивлением пастушка услышала тихий голосок, говоривший: «Никогда, никому не говори о том, что я делаю для тебя». И птичка улетела.
Птичка возвращалась каждое утро, и к следующему месяцу Розелина связала хорошую теплую юбку, но не продала ее. Она увидела, что Роземонда одета очень плохо, что ей холодно, и подарила бабушке свою работу.
Из Фрежю Розелина шла веселая и довольная. Выходя из города, она увидела Катани.
— Откуда ты? — спросила она.
— От моего отца. Он калека и не может работать. К счастью, я работаю и за него, и за себя.
Розелина стала расспрашивать Катани о его бедном отце и узнала, что мальчик отдает ему все, что получает. «Вот почему он так плохо одет, вот почему у него нет даже вязаного берета», — подумала она. Вдруг она услышала блеяние козы. Розелина прислушалась, огляделась и невдалеке увидела цыганскую палатку и фуру.
— Кажется, это голос Жанны, потерянной козочки, — сказала пастушка и вместе с Катани подошла к палатке.
Там послышался детский голос, который говорил: — Да, это моя коза. Она очень красива, и у нее много молока.
— Это Ноели, — прошептал Катани. Дети завернули за угол, заглянули в палатку и увидели старую цыганку, а возле нее девочку, ровесницу Розелины. Рядом с ней стояла Жанна, лучшая коза Терезины.
Розелина не выдержала, бросилась к палатке, вырвала веревку из рук Ноели, обняла шею козы руками и закричала:
— Ты лжешь, это коза фермерши Терезины. Ты украла ее.
Ноели пришлось отдать козу. Катани сказал, что он отведет Ноели в Фрежю и отдаст ее судье, но Розелина заступилась за прежнюю пастушку Терезины.
— Ее посадят в тюрьму, — сказала она, — а это будет ужасно. Я ей прощаю все. Я уверена, что она сожалеет о своем поступке и никогда больше не будет делать таких вещей.
— Не буду, не буду, — повторяла Ноели.
Катани отпустил ее.
Фермерша очень обрадовалась, что коза нашлась, и хотя Розелина не хотела сказать ей, что Ноели украла Жанну, Катани рассказал об этом.

II
Розелине пришлось на две недели расстаться с Катани, потому что тот фермер, у которого он служил, в это время года всегда вырабатывал из укропа и других ароматических трав пахучие эссенции. Коровы оставались в хлеву, так как Катани уходил в горы за травами. Розелине было скучно без своего друга, но розовая птичка продолжала приносить ей шерсть, и она связала бабушке прелестную пелеринку. Вскоре был готов и берет из голубой шерсти для Катани. Одно мучило Розелину: ни бабушке, ни Катани не могла она объяснить, кто дает ей шерсть для вязания, и однажды сказала птичке:
— Птичка, моя прелестная птичка. Мне тяжело молчать. Позволь мне сказать, что ты приносишь мне эту чудную шерсть.
— Нет, нет, — тонким человеческим голоском ответила розовая птичка, — знай, что я не всегда была птицей и могу снова сделаться красивой молодой девушкой только в том случае, если встречу мужчину, женщину, маленького мальчика или девочку, которые сумеют сохранить тайну. Итак, если хочешь спасти меня, сохрани все в тайне.
И птичка улетела. На следующий день Катани пришел с гор, и Розелина подарила ему вязаный берет и попросила не расспрашивать ее ни о чем. Как-то раз Катани сказал Розелине:
— Ты думаешь обо всех и забываешь только себя. Посмотри-ка на твое платьице. Оно совсем выцвело, вытерлось. Если у тебя еще есть шерсть, свяжи для себя новое платье.
Розелина не любила делать что-нибудь для себя, но она должна была уступить просьбам Катани. Птичка принесла ей шерсть прелестного нежно-розового цвета. (Надо сказать, что, проходя в Фрежю мимо лавочки продавщицы Франсины Тассо, Розелина часто видела у нее шерсть совершенно такого же цвета.) Раз как-то во время работы Розелина с удивлением заметила, что у нее больше нет шерсти. Она оглядела все кусты, отыскивая розовую птичку, но не увидела ее. Зато перед ней стояла Ноели.
— Я пришла к тебе, так как хочу посмотреть, действительно ли ты меня простила, — сказала она.
— О, да, простила вполне, — ответила Розелина, обняла ее и поцеловала.
— Тогда, — продолжала Ноели, — ты не откажешь мне в одной просьбе: позволь мне приходить учиться у тебя, как учится Катани.
— Ты знаешь об этом?
— Да, мне сказали.
— Хорошо, маленькая Ноели. Завтра же я дам тебе первый урок.
Уроки начались, и вскоре Розелина заметила, что Ноели одета в лохмотья. Тетка, у которой она жила, была бедная и очень недобрая женщина. И она сердилась на племянницу за то, что Терезина отказала ей в работе. Розелине стало глубоко жаль Ноели, и она решила связать для нее то платье, которое начала было для себя. Раз в ожидании Ноели Розелина сидела и вязала. Ноели пришла, увидела ее работу и сказала:
— Ты вяжешь красивое платье.
Розелина улыбнулась и ответила:
— Тебе оно нравится? Тем лучше, значит, та, для кого я его вяжу, найдет его красивым.
— А для кого это платье? — спросила Ноели.
— Для одной из моих милых приятельниц, — нежно ответила Розелина и улыбнулась.
— А где ты купила такую красивую шерсть?
— Я слишком бедна, чтобы покупать шерсть, — ответила пастушка. — Мне ее подарили.
— Кто же тебе ее подарил? — спросила Ноели.
— Я не могу тебе этого сказать.
Вскоре Ноели перестала приходить учиться.
Розелина продолжала вязать платье для Ноели и, наконец окончив работу, решила отнести ее в Сан-Рафаэль. Тетка Ноели жила на площади городка рядом с красивым фонтаном, к которому обыкновенно собирались женщины поболтать и поговорить о новостях.
Стояла чудная погода. Около фонтана собралась большая толпа. Розелина заметила там Ноели. Она подошла к ней и поцеловала ее, говоря:
— Ах, какое счастье, а я уж боялась, что ты больна.
Ноели сильно покраснела и оттолкнула Розелину, потом, помолчав немного, сказала женщине, стоящей рядом с ней:
— Госпожа Тассо, вот кто украл вашу шерсть.
Розелина, как пораженная громом, пошатнулась и упала без чувств.
— Велите ей показать, что в свертке, — сказала Ноели, когда бедная пастушка пришла в себя. Сверток развернули.
— Моя шерсть! — закричала Франсина Тассо.
— Не может быть, — сказала бывшая тут же в толпе Терезина. — Розелина, скажи госпоже Тассо, где ты купила эту шерсть.
— Я ее не купила, мне ее дали, — прошептала Розелина.
— Кто дал?
— Я не могу этого сказать, — ответила побледневшая Розелина.
Фермерша уговаривала Розелину сказать, кто ей подарил шерсть, но маленькая пастушка дрожащим голосом твердила: не могу, не могу сказать.
«Я должна спасти розовую птичку», — думала она.
Когда развернули связанное платье, все пришли в восторг, а фермерша сказала:
— Тот, кто умеет так работать, не может воровать.
— Правда, — согласились многие.
— Для кого ты вязала это платье? — спросила Терезина.
Розелина подняла на Ноели глаза, полные слез.
— Я давала ей уроки и видела, что на ней лохмотья, — прошептала Розелина.
— И ты захотела ей подарить платье? — спросила фермерша.
— Да, — ответила Розелина.
Франсина Тассо сказала:
— Слушай, Розелина, если ты даже взяла мою шерсть, пусть тебя судит совесть. У тебя все-таки доброе сердце, и я не хочу тебя губить. Иди домой.
— Погодите, — раздался грубый голос. — Эту девочку обвиняют в воровстве. Я арестую ее.
Розелина страшно вскрикнула. Перед ней стояли четыре жандарма.
— Объясни, откуда ты взяла шерсть, — сказал старший жандарм.
— Скажи, маленькая Розелина, — ласково шепнула фермерша. — Подумай о бабушке.
Девочка зарыдала. В это мгновение что-то мягкое дотронулось до ее щеки, и она услышала тихий шепот: — Все хорошо. Мужайся, мужайся!
Она подняла голову, в воздухе носилась чудесная розовая птичка. Розелина почувствовала себя сильнее и произнесла твердым голосом:
— Господин жандарм, я не могу вам сказать, кто мне подарил эту шерсть, но клянусь всем святым, что ее мне дали и что я не сделала ничего дурного.
— И ты больше ничего не скажешь? — спросил жандарм. — Иди же с нами.

vini-puh.ru

Розовая птица — Французские сказки: читать с картинками, иллюстрациями

Страница 1 из 2

Розовая птица (французская сказка)


I
Давно-давно, когда среди роскошных цветов Прованса еще появлялись волшебные феи, в городе Сан-Рафаэль жили Мишель Морелло, его жена Катерина, их дети — трехлетний Руми и десятилетняя Розелина — и мать Катерины — Роземонда. Мишель Морелло был барочником, возил товар из Франции в Италию, и дела его шли хорошо.
Однажды во время бури барка Морелло натолкнулась на подводный камень, и, хотя сам Мишель и его матросы спаслись, все его имущество погибло. Ему пришлось уехать в далекую страну к старому дяде, который позвал его к себе. Средств на путешествие у него было мало, так как из всего имущества у него сохранились лишь деньги, которые были зашиты в его поясе. Он мог взять с собой только жену и маленького Руми. Роземонду и Розелину ему пришлось оставить дома. Старушку приютили в госпитале городка Фрежю, где она обещала помогать сестрам милосердия ухаживать за больными. Розелина же нанялась к одной фермерше Терезине пасти коз. Девочка радовалась, что она будет помогать бабушке, и ее печалила только разлука с отцом, матерью, братом да мысль, что ей не придется больше ходить в школу учиться. Однако она взяла с собой свои учебники в надежде в свободные минуты заглядывать в них. Фермерша ласково встретила ее, а двадцать порученных ей коз очень понравились пастушке.

На следующий же день после своего поступления на ферму Розелина пошла пасти коз. Она внимательно смотрела за ними и постоянно пересчитывала их. На пастбище козы спокойно щипали траву, и до половины дня все шло хорошо, но, когда козы наелись, им захотелось играть. Они стали бегать, прыгать, карабкаться по камням, приводя в отчаяние пастушку. Розелина бегала из стороны в сторону и кричала: «Козонька, козонька, иди сюда!» Но едва возвращалась одна из них, остальные исчезали в кустах козолистов и мирт. Розелина пришла в полное отчаяние. Но вдруг она увидела спускающегося с горы мальчика лет тринадцати, который гнал перед собой стадо коров. Он заметил волнение Розелины и, поручив свое стадо двум большим собакам Аге и Рокебрюну, подошел к ручью, срезал два высоких султанчика, оборвал с них листья и спросил:
— Ты не можешь собрать коз?
— Не могу, — ответила она.
— Ничего, — сказал пастух. — Я помогу тебе. Возьми вот этот султанчик и загоняй коз с одной стороны, я же загоню их с другой.
Когда козы собрались, пастушок велел своим верным псам сторожить животных, а сам присел около Розелины.
Дети разговорились. Пастуха звали Катани, и он сказал, что хорошо знал прежнюю пастушку Терезины Ноели, которая была зла, дерзка и непослушна. Потом он стал расспрашивать Розелину, кто она и откуда. Когда пастушка сказала ему, что она училась в школе, Катани воскликнул:
— Значит, ты ученая?
— Ну нет, я только старалась хорошенько учиться тому, чему меня учили. А ты?
Катани ударил кулаком по камню и сказал:
— Мне тринадцать лет, а я не умею ни читать, ни писать.
— Бедненький, — кротко сказала Розелина и, подумав немного, прибавила: — Хочешь я поучу тебя?
Катани очень обрадовался.
Уроки начались. Теперь собаки Катани сторожили оба стада, а Розелина учила мальчика. Он занимался усердно и через две недели уже хорошо знал все буквы и даже мог писать нетрудные слова.
Однажды утром пастушка услышала, что дует страшный мистраль (южный ветер, который приносит грозу и бурю). В этот день козы ее не слушались, были сердиты, бегали, дрались, заходили на засеянные поля, вообще вели себя неспокойно, но на поляне они немного присмирели. Урок шел с перерывами: дети то и дело ходили смотреть, что делают козы и коровы. Наконец Розелина не выдержала.
— Мы будем заниматься завтра. Сегодня наши коровы и козы от ветра совсем с ума сошли.
Сказав это, она пошла взглянуть на коз и увидела, что они разбежались в разные стороны.
— Аге, Рокебрюн! — закричал Катани, и, точно поняв его упрек, овчарки стали загонять коз обратно. Розелина сосчитала их и вскрикнула. Осталось только девятнадцать.
Напрасно дети искали пропавшую козу, она не нашлась. Оба были в отчаянии.
Дома Розелина прямо прошла к фермерше и сказала о несчастье, которое случилось с ней.
— Как же это вышло? — сурово спросила Терезина.
— Не знаю, — ответила бедняжка.
— Ах, Розелина, Розелина, — с упреком сказала фермерша, — а я-то считала тебя такой заботливой и хорошей. Я думала, что ты совсем не походишь на мою прежнюю пастушку Ноели.
— Я вам заплачу за козу, — ответила Розелина, — не давайте мне моего жалованья.
Терезина смягчилась: — Ну хорошо, дитя мое, я вижу, что ты сознаешь свою вину. Но теперь ты шесть месяцев не будешь получать денег.
В этот вечер Розелина пошла спать, не поужинав. Шесть месяцев без жалованья! Между тем она мечтала заработать деньги для бабушки. Девочка горько-горько заплакала. Вдруг раздалось пение птички, такое нежное, такое чудное, что Розелина перестала плакать. На эвкалипте, красивом южном дереве с кривыми, как турецкие сабли, листьями, качалась птичка и поглядывала на пастушку. Розелина никогда в жизни не видела таких птиц. Она была вся розовая, как самая красивая роза, с клювом голубым, как сапфир, с лапками красными, как коралл, а из ее горлышка лились потоки звонких звуков, нежное пение малиновки и соловья. Розелина забыла свою печаль и улыбнулась. Розовая птичка слетела с ветки и села на окно. Когда Розелина протянула к ней руку, птичка вспорхнула на нее, посмотрела ей в лицо, прикоснулась клювом к обеим ее щекам, потом улетела, чирикнув на прощанье.
Когда она скрылась в небе, Розелина посмотрела на руку и с удивлением увидела на ней яркую шерстинку. «Не птичка ли принесла ее?» — подумала Розелина. Шерстинка напомнила Розелине, что она могла бы вязать, чтобы зарабатывать деньги для бабушки, и решила начать работу, не зная, откуда ей удастся достать шерсть.
И на следующий день и еще долго Катани и Розелина отыскивали пропавшую козу, но она так и не находилась. Наконец Розелина сказала своему другу:
— Если она должна вернуться, то вернется. Давай учиться.
Катани вспыхнул.
— Как? Ты еще хочешь меня учить, хотя козочка пропала из-за меня? Как ты добра. Ну, хорошо, будем учиться, но только по утрам. Утром козы и коровы голодны и усердно пасутся, после же полудня я буду уходить на дальний луг.
В конце месяца Терезина призвала работников, чтобы заплатить им жалованье. Все подходили за деньгами, одна Розелина стояла в стороне.
— Что же ты не подходишь, Розелина? — спросила фермерша. — Разве ты не хочешь получить деньги?
— Я оставляю их в уплату за козу, — ответила пастушка.
— Хорошо, хорошо, — сказала фермерша, — ты добрая девочка, и я довольна тобой. Возьми деньги. Если они тебе не нужны, отнеси их бабушке.
Розелина не знала как и благодарить ее. В тот же день она пошла в Фрежю. Ей хотелось отдать деньги бабушке, но та сказала ей:
— Нет, моя дорогая, мне денег не нужно. Мне дают все необходимое. Помнишь, ты говорила, что хочешь вязать. Купи на эти деньги шерсть. Ты свяжешь что-нибудь хорошенькое и продашь.
Розелина так и сделала. Теперь по утрам она занималась с Катани, а после полудня, когда он уходил, стерегла коз и в то же время вязала юбку. Работа шла быстро. Через две недели пастушка с сожалением увидела, что у нее кончилась шерсть. Вздохнув, она подняла головку и на одном красивом кусте увидела розовую птичку, которая ласково смотрела на нее. Розелина ее узнала. В ту же минуту из нежного горлышка птички полилась дивная песня. Розелине казалось, будто маленькая певица утешает ее и обещает ей помощь. Окончив песню, птичка села на плечо пастушки. Розелина погладила ее перышки. В ответ на эту ласку птичка стала нежно касаться ее руки и тихонько чирикала. Она так часто ударяла носиком по пальцам пастушки, что Розелина внимательнее пригляделась к ней и увидела в синем клюве шерстинку. Розелина взяла в руки один конец шерстинки, а птичка перелетела на ветку. О чудо! Другой конец шерстинки птичка держала в клюве. Девочка взяла спицы и попробовала начать вязать. В ту же минуту она увидела, что и по цвету, и по толщине эта чудесная шерсть точно такая же, как та, из которой она вязала теплую юбку. Она стала работать. Шерстинка все удлинялась. Тогда маленькая пастушка поняла, что перед ней добрая фея.
— О, моя прелестная розовая птичка, о добрая фея, ты заботишься о маленькой Розелине, я постараюсь быть достойной твоей доброты.
Она вязала до самого вечера. Когда послышался звон колокольчиков коров Катани, розовая птичка бросила шерстинку и подлетела к Розелине. С удивлением пастушка услышала тихий голосок, говоривший: «Никогда, никому не говори о том, что я делаю для тебя». И птичка улетела.
Птичка возвращалась каждое утро, и к следующему месяцу Розелина связала хорошую теплую юбку, но не продала ее. Она увидела, что Роземонда одета очень плохо, что ей холодно, и подарила бабушке свою работу.
Из Фрежю Розелина шла веселая и довольная. Выходя из города, она увидела Катани.
— Откуда ты? — спросила она.
— От моего отца. Он калека и не может работать. К счастью, я работаю и за него, и за себя.
Розелина стала расспрашивать Катани о его бедном отце и узнала, что мальчик отдает ему все, что получает. «Вот почему он так плохо одет, вот почему у него нет даже вязаного берета», — подумала она. Вдруг она услышала блеяние козы. Розелина прислушалась, огляделась и невдалеке увидела цыганскую палатку и фуру.
— Кажется, это голос Жанны, потерянной козочки, — сказала пастушка и вместе с Катани подошла к палатке.
Там послышался детский голос, который говорил: — Да, это моя коза. Она очень красива, и у нее много молока.
— Это Ноели, — прошептал Катани. Дети завернули за угол, заглянули в палатку и увидели старую цыганку, а возле нее девочку, ровесницу Розелины. Рядом с ней стояла Жанна, лучшая коза Терезины.
Розелина не выдержала, бросилась к палатке, вырвала веревку из рук Ноели, обняла шею козы руками и закричала:
— Ты лжешь, это коза фермерши Терезины. Ты украла ее.
Ноели пришлось отдать козу. Катани сказал, что он отведет Ноели в Фрежю и отдаст ее судье, но Розелина заступилась за прежнюю пастушку Терезины.
— Ее посадят в тюрьму, — сказала она, — а это будет ужасно. Я ей прощаю все. Я уверена, что она сожалеет о своем поступке и никогда больше не будет делать таких вещей.
— Не буду, не буду, — повторяла Ноели.
Катани отпустил ее.
Фермерша очень обрадовалась, что коза нашлась, и хотя Розелина не хотела сказать ей, что Ноели украла Жанну, Катани рассказал об этом.

II
Розелине пришлось на две недели расстаться с Катани, потому что тот фермер, у которого он служил, в это время года всегда вырабатывал из укропа и других ароматических трав пахучие эссенции. Коровы оставались в хлеву, так как Катани уходил в горы за травами. Розелине было скучно без своего друга, но розовая птичка продолжала приносить ей шерсть, и она связала бабушке прелестную пелеринку. Вскоре был готов и берет из голубой шерсти для Катани. Одно мучило Розелину: ни бабушке, ни Катани не могла она объяснить, кто дает ей шерсть для вязания, и однажды сказала птичке:
— Птичка, моя прелестная птичка. Мне тяжело молчать. Позволь мне сказать, что ты приносишь мне эту чудную шерсть.
— Нет, нет, — тонким человеческим голоском ответила розовая птичка, — знай, что я не всегда была птицей и могу снова сделаться красивой молодой девушкой только в том случае, если встречу мужчину, женщину, маленького мальчика или девочку, которые сумеют сохранить тайну. Итак, если хочешь спасти меня, сохрани все в тайне.
И птичка улетела. На следующий день Катани пришел с гор, и Розелина подарила ему вязаный берет и попросила не расспрашивать ее ни о чем. Как-то раз Катани сказал Розелине:
— Ты думаешь обо всех и забываешь только себя. Посмотри-ка на твое платьице. Оно совсем выцвело, вытерлось. Если у тебя еще есть шерсть, свяжи для себя новое платье.
Розелина не любила делать что-нибудь для себя, но она должна была уступить просьбам Катани. Птичка принесла ей шерсть прелестного нежно-розового цвета. (Надо сказать, что, проходя в Фрежю мимо лавочки продавщицы Франсины Тассо, Розелина часто видела у нее шерсть совершенно такого же цвета.) Раз как-то во время работы Розелина с удивлением заметила, что у нее больше нет шерсти. Она оглядела все кусты, отыскивая розовую птичку, но не увидела ее. Зато перед ней стояла Ноели.
— Я пришла к тебе, так как хочу посмотреть, действительно ли ты меня простила, — сказала она.
— О, да, простила вполне, — ответила Розелина, обняла ее и поцеловала.
— Тогда, — продолжала Ноели, — ты не откажешь мне в одной просьбе: позволь мне приходить учиться у тебя, как учится Катани.
— Ты знаешь об этом?
— Да, мне сказали.
— Хорошо, маленькая Ноели. Завтра же я дам тебе первый урок.
Уроки начались, и вскоре Розелина заметила, что Ноели одета в лохмотья. Тетка, у которой она жила, была бедная и очень недобрая женщина. И она сердилась на племянницу за то, что Терезина отказала ей в работе. Розелине стало глубоко жаль Ноели, и она решила связать для нее то платье, которое начала было для себя. Раз в ожидании Ноели Розелина сидела и вязала. Ноели пришла, увидела ее работу и сказала:
— Ты вяжешь красивое платье.
Розелина улыбнулась и ответила:
— Тебе оно нравится? Тем лучше, значит, та, для кого я его вяжу, найдет его красивым.
— А для кого это платье? — спросила Ноели.
— Для одной из моих милых приятельниц, — нежно ответила Розелина и улыбнулась.
— А где ты купила такую красивую шерсть?
— Я слишком бедна, чтобы покупать шерсть, — ответила пастушка. — Мне ее подарили.
— Кто же тебе ее подарил? — спросила Ноели.
— Я не могу тебе этого сказать.
Вскоре Ноели перестала приходить учиться.
Розелина продолжала вязать платье для Ноели и, наконец окончив работу, решила отнести ее в Сан-Рафаэль. Тетка Ноели жила на площади городка рядом с красивым фонтаном, к которому обыкновенно собирались женщины поболтать и поговорить о новостях.
Стояла чудная погода. Около фонтана собралась большая толпа. Розелина заметила там Ноели. Она подошла к ней и поцеловала ее, говоря:
— Ах, какое счастье, а я уж боялась, что ты больна.
Ноели сильно покраснела и оттолкнула Розелину, потом, помолчав немного, сказала женщине, стоящей рядом с ней:
— Госпожа Тассо, вот кто украл вашу шерсть.
Розелина, как пораженная громом, пошатнулась и упала без чувств.
— Велите ей показать, что в свертке, — сказала Ноели, когда бедная пастушка пришла в себя. Сверток развернули.
— Моя шерсть! — закричала Франсина Тассо.
— Не может быть, — сказала бывшая тут же в толпе Терезина. — Розелина, скажи госпоже Тассо, где ты купила эту шерсть.
— Я ее не купила, мне ее дали, — прошептала Розелина.
— Кто дал?
— Я не могу этого сказать, — ответила побледневшая Розелина.
Фермерша уговаривала Розелину сказать, кто ей подарил шерсть, но маленькая пастушка дрожащим голосом твердила: не могу, не могу сказать.
«Я должна спасти розовую птичку», — думала она.
Когда развернули связанное платье, все пришли в восторг, а фермерша сказала:
— Тот, кто умеет так работать, не может воровать.
— Правда, — согласились многие.
— Для кого ты вязала это платье? — спросила Терезина.
Розелина подняла на Ноели глаза, полные слез.
— Я давала ей уроки и видела, что на ней лохмотья, — прошептала Розелина.
— И ты захотела ей подарить платье? — спросила фермерша.
— Да, — ответила Розелина.
Франсина Тассо сказала:
— Слушай, Розелина, если ты даже взяла мою шерсть, пусть тебя судит совесть. У тебя все-таки доброе сердце, и я не хочу тебя губить. Иди домой.
— Погодите, — раздался грубый голос. — Эту девочку обвиняют в воровстве. Я арестую ее.
Розелина страшно вскрикнула. Перед ней стояли четыре жандарма.
— Объясни, откуда ты взяла шерсть, — сказал старший жандарм.
— Скажи, маленькая Розелина, — ласково шепнула фермерша. — Подумай о бабушке.
Девочка зарыдала. В это мгновение что-то мягкое дотронулось до ее щеки, и она услышала тихий шепот: — Все хорошо. Мужайся, мужайся!
Она подняла голову, в воздухе носилась чудесная розовая птичка. Розелина почувствовала себя сильнее и произнесла твердым голосом:
— Господин жандарм, я не могу вам сказать, кто мне подарил эту шерсть, но клянусь всем святым, что ее мне дали и что я не сделала ничего дурного.
— И ты больше ничего не скажешь? — спросил жандарм. — Иди же с нами.

skazki.dy9.ru

Читать онлайн книгу Розовая книга сказок

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Назад к карточке книги

Народные сказки
Розовая книга сказок

В стародавние времена, когда на свете. ещё были феи, жила-была маленькая девочка, да такая хорошенькая, такая пригожая, что все, звали её Снежинкой.

У Снежинки не осталось никого на свете, кроме старой-престарой бабушки, которую звали госпожа Метелица, и жили они в маленькой избушке, сложенной из торфа и крытой камышом, на опушке бескрайнею леса. С одной стороны хижину закрывали от северного ветра деревья-великаны, полуденное солнце своими веселыми лучами согревало хижину спереди. Под крышей строили гнёзда ласточки, а у крыльца густо росли маргаритки. Но не было в тех краях домика, беднее хижины Снежинки и, её бабушки. Единственными приличным предметом, обстановки у них было массивное кресло на колесиках с чёрной бархатной подушкой и тёмной дубовой спинкой, украшенной чудесными резными цветами и оленями.

Однажды солнечным весенним утром бабушка поднялась, надела накидку, набросила серый капюшон и сказала: – «Дитя моё, я отправляюсь в длительное путешествие и не могу взять тебя, с собой, но куры, будут нестись для тебя, в кадке много ячменя, а поскольку ты всегда была хорошей девочкой, я скажу тебе, что делать, когда ты почувствуешь себя одиноко. Положишь тогда тихонечко головку на подушку кресла и скажешь: – бабушкино кресло, расскажи мне сказку!» Это кресло было изготовлено одной искусной феей ещё во дин моей молодости.»

Скакав все это, госпожа метелица отправилась в дальнюю дорогу. Снежинка, как всегда, ухаживала за курами, смотрела за котёнком, пекла себе, ячменные лепешки, но под вечер ей становилось одиноко. Тогда Снежинка вспоминала бабушкины слова, тихонечко прикладывалась головкой к подушке и говорила, «бабушкино кресло, расскажи мне сказку».

И стоило ей только произнести эти слова, как ясный голос из-под бархатной подушки начинал рассказывать ей замечательную сказку.

Феина Ножка

Давным-давно, далеко далеко в западной стороне был город под названием Топтенбург. Было в том городе семь ветряных мельниц, королевский дворец, рыночная площадь, тюрьма и всё прочее, что и должно быть в столице королевства. Со всех сторон город окружал лес, да такой древний и дремучий, что ни один житель Топтенбурга нс имел представления, насколько далеко он тянется, а учёные люди считали, что лес этот достигает края света.

И для такого суждения имелись веские причины. Во-первых, всем было известно, что лес с незапамятных времён населён феями, и ни один охотник не смел входить в его пределы. Во-вторых, жители Топтенбурга были никудышными путешественниками: ведь у здешних мужчин, женщин и детей были такие большие ступни, что с ними не очень-то удобно было преодолевать большие расстояния. Не могу сказать, в чём тут крылась причина толи в местной природе, то ли в самих людях, но большие ступни были там в моде со столь давних времён, что никто и не помнил, с каких именно; и чем знатнее была семья человека, тем больше были у него ступни. Поэтому каждый, кто был хоть чуточку знатнее пастухов и прочих простолюдинов, лелеял надежду увеличить размер ступней за счёт благородства; и настолько они преуспели в своих ступнях, что башмаки уважаемого человека могли запросто заменить корзину.

Был в Топтенбурге и свой собственный король по имени Железноход.

Его род был очень старинным и весьма большеногим. Его супруга, королева Железнопятка, была первой красавицей Топтенбурга. Туфельки её королевского величества, размером никак не уступали рыбацкой лодке. Шестеро её детей унаследовали, судя по всему, её красоту. И всё шло благополучно, пока на свет не появился седьмой сын.

Долго во дворце никто не мог понять, что случилось почему у фрейлин такой изумлённый вид, чем так озабочен король, пока не прошёл слух, что седьмой ребёнок королевы родился с такими крошечными ступнями, что их можно было срав нить только с ножками фей.

Во дворце собрались все королевские родственники, чтобы разделить горе короля и королевы. А дабы королева расстраивалась поменьше, маленького принца тайно отослали на дальние пастбища, чтобы он рос там среди пастухов. Со всей округи сходились люди посмотреть на маленького принца и выразить сочувствие несчастному ребёнку с таки ми уродливыми, крошечными ножками.

Король с королевой назвали его четырнадцатью именами сразу, первым из которых было Августин, но простые крестьяне не могли запомнить так много и называли его просто Феина Ножка. При дворе считалось дурным тоном вообще вспоминать о нём. Его никогда не поздравляли с днём рождения и не привозили во дворец даже на Рождество, потому что сам вид его был невыносим для королевы и её фрейлин. Раз в год к нему присылали самого низкого из слуг, чтобы тот узнал, как он поживает, и привёз ему охапку ношеной одежды от его старших братьев. А по мере того, как король старел и становился всё более раздражительным, прошёл слушок, будто он вообще подумывает отказаться он сына.

Так и рос Феина Ножка в хижине пастуха Шерстяная Складка. Наверное, деревенский воздух стал причиной того, что мальчик рос таким ладным и цветущим все соглашались в том, что мальчик мог бы стать очень красивым, если бы не крошечные ножки, на которых он тем не менее научился ходить, а со временем даже бегать и прыгать, что приводило всех в немалое изумление, поскольку дети в Топтенбурге такими вещами не занимались. Пастухи, однако, недолюбливали Феину Ножку. Старики считали, что он приносит несчастье, а дети отказывались с ним играть. Каждый день его отсылали на какое-нибудь отдалённое глухое пастбище присматривать за больными овцами.

Бедняжка Феина Ножка часто чувствовал себя одиноким и несчастным и не раз мечтал о том, чтобы ножки у него выросли. Лежал он как-то в жаркий летний день в тенёчке на поросшей мхом скале и наблюдал за овцами, пощипывавшими травку вокруг, как вдруг в его шляпу, лежавшую рядом, залетел дрозд, спасавшийся от огромного ястреба. Феина Ножка накрыл дрозда шляпой, криком вспугнул ястреба, и тот улетел.

– А теперь лети, бедный дрозд! – сказал мальчик поднимая шляпу, но вместо птицы оттуда выскочил маленький человечек в светло-коричневой одежке. А на вид тому человечку было лет сто.

– Благодарю за убежище, и будь уверен: я отплачу тебе добром. Позови меня, когда тебе придётся нелегко: меня зовут Дрозд-Весельчак.

И человечек исчез в мгновение ока.

Феина Ножка никому не рассказал об этом случае, потому что ножки у человечка были такими же маленькими, как у него самого, а в Топтенбурге это вряд ли пришлось бы кому-нибудь по вкусу.

Наступил Иванов день. В тот вечер все пастухи собрались отметить праздник, а Феина Ножка остался один со своими овцами, так как дети из деревни отказались танцевать с ним вокруг костра. Никогда в жизни мальчик ещё не чувствовал себя так одиноко, но он вспомнил про маленького человека, собрался с духом и позвал:

– Эй, Дрозд-Весельчак!

– Я здесь, – послышался тоненький голосочек, и перед ним появился тот самый человечек собственной персоной.

– Мне очень одиноко, и никто не хочет со мной играть, потому что у меня такие маленькие ножки, пожаловался мальчик.

– Тогда пойдём со мной: повеселишься у нас, – сказал человечек. Мы не обращаем внимания на то, у кого какие ноги. Но только одно условие: никогда и никому не говори о том, что увидишь и услышишь у нас, поскольку у нас не слишком-то тёплые отношения с жителями этой страны с тех пор, как у них вошли в моду большие ноги.

Маленький человечек повёл Феину Ножку вглубь леса по заросшей мхом тропинке мимо старых деревьев, обвитых плющом, пока они не услышали звуки музыки и не вышли на полянку, ярко, будто днём, освещенную луной, а в густой траве одновременно цвели цветы всех времён года. Было здесь множество маленьких мужчин и женщин, некоторые из них были в светло-коричневых одеждах, но гораздо больше в зелёных. Они танцевали вокруг родника с хрустально-прозрачной водой. А под разросшимися розовыми кустами, разбросанными по всей полянке, за маленькими столиками, уставленными чашками с молоком, блюдцами с мёдом и резными деревянными кувшинами с прозрачным красным вином, сидели весёлые компании. Человечек подвёл Феину Ножку к ближайшему столику, подал ему кувшин и сказал:

– Выпей-ка за здоровье честной компании!

Мальчик никогда ещё не пробовал такого напитка; едва он сделал несколько глотков, как забыл про все свои горести и печали. Феина Ножка был счастлив, как принц, и танцевал с маленькими людьми до тех пор, пока луна не опустилась к горизонту. Тогда Дрозд-Весельчак взял мальчика за руку и повёл его, нигде не останавливаясь, пока тот не оказался на своей соломенной подстилке в углу хижины.

Тем летом маленький человечек приходил к нему каждую ночь и уводил в лес танцевать. Удивительно, что Феина Ножка при этом никогда не уставал и не хотел спать, но ещё до конца лета он узнал – почему.

Однажды в полнолуние, когда в полях ещё шумели остатки неубранной спелой пшеницы, за ним, как обычно, пришёл Дрозд-Весельчак, и они отправились на цветущую поляну. Веселье было в самом разгаре, и они так спешили присоединиться к танцующим, что Феина Ножка не выпил красного вина из резного кувшинчика. Никогда ещё мальчику не приходилось так тяжко, как сейчас, когда он старался не отставать от всех прочих. Довольно скоро он незаметно отделился от танцующих и прилёг за замшелым дубом, и глаза его сами собой закрылись от усталости.

Когда он проснулся, неподалёку от него беседовали две маленькие дамы в зелёном.

– До чего миленький мальчик! – воскликнула одна из них. Он достоин быть принцем. Ты только посмотри, какие у него хорошенькие ножки!

– Да, – согласилась другая, рассмеявшись, как могло показаться, язвительно, они похожи на ножки принцессы Майский Цветок до того, как она окунула их в источник Роста. Её отец разослал во все концы страны гонцов на поиски доктора, который смог бы вернуть их в прежнее состояние, но ей не поможет ничто на свете, кроме воды из источника Красоты, а кроме меня да соловьёв никто не знает, где он находится.

– Об этом и не следует никому знать, – сказала первая маленькая дама. Ведь тогда туда повалят толпы этих грубых человеческих существ, и вся округа лишится покоя. Но вы, конечно, Найдёте возможность сообщить об этом милой принцессе?

– И не подумаю! – ответила сердитая дама. Её негодный папаша велел срубить мой самый любимый во всём лесу кедр и сделал из него сундук, что бы хранить в нём свои деньги.

Когда за Феиной Ножкой пришёл Дрозд-Весельчак, мальчик не сказал ему о случайно услышанном разговоре. На следующий день он чувствовал себя таким разбитым, что свалился спать после обеда. Под вечер старый пастух решил посмотреть, как идут дела на пастбище, и, как только он увидел, что Феина Ножка спит, а овцы разбрелись в разные стороны, он стал ругаться самыми нехорошими словами и таким голосом, что мальчик проснулся, а пастух погнался за ним так стремительно, насколько ему позволяли огромные ноги. А Феина Ножка убежал в лес и не останавливался, пока не наткнулся на небольшую речушку.

И пошёл он вдоль этой речушки, которая, причудливо извиваясь, уводила его всё дальше и дальше в лесную чащу. И уже с наступлением темноты, изрядно устав, он вышел к зарослям розовых кустов, на ветвях которых распевали тысячи соловьёв. Посреди зарослей из-под земли пробивался чистый родничок, окружённый лилиями, и Феина Ножка присел здесь отдохнуть. Как только он сел, соловьи начали переговариваться между собой.

– Что это за мальчик? – поинтересовался один из них. Не может быть, чтобы он появился из Топтенбурга с такими-то маленькими да хорошенькими ножками.

– Нет, – откликнулся другой соловей, – он пришёл из восточной страны. Но как ему удалось найти дорогу?

– До чего ж вы недогадливы! – воскликнул третий соловей. – Он просто шёл вдоль плюща, который стелется по горкам и ложбинкам вдоль берега и кустарника от нижней калитки садика при королевской кухне до самых корней вот этих самых розовых кустов!

Когда они умолкли, Феина Ножка решил, что вполне может пройти вдоль этого плюща и увидеть принцессу Майский Цветок. Путь был неблизким, но он шёл и шёл, не теряя из виду стебель плюща, который вёл его по горкам и ложбинкам вдоль берега и кустарника, из леса, вдоль широкой дороги в большой город к низкой, старой, не открывавшейся семь лет калитке садика при королевской кухне.

Калитка заросла сорняками и мхом, и мальчик перелез через неё. Мимо него пробежал пятнистый олень, и послышался нежный, печальный голос:

– Вернись, вернись, мой олень! Я не могу теперь бегать и играть с тобой, ведь ножки у меня так отяжелели.

Осмотревшись, мальчик увидел прекраснейшую на свете принцессу в белоснежном платьице, с веночком из роз на золотистых волосах. Но передвигалась она медленно, как взрослые жители Топтенбурга, поскольку ступни у неё были не меньше, чем у самых знатных из них. Он сразу же догадался, что это, должно быть, и есть принцесса Майским Цветок.

Благородная принцесса, обратился к ней Феина Ножка, неуклюже поклонившись, – прослышал я о вашем несчастье, о том, что ножки у вас сделались большими, но я знаю один источник, который сделает их ещё меньше и изящнее, чем раньше, если ваш батюшка король соблаговолит отпустить вас со мной в сопровождении двух наименее болтливых из ваших служанок и наиболее благоразумного из слуг, поскольку феи и соловьи ужасно обидятся, если об источнике станет известно многим людям.

Услышав это, принцесса стала танцевать от радости, несмотря, на свои большие ноги и повела Феину Ножку к королю и королеве. Король поначалу не поверил, что из этой затеи может получиться что-нибудь путное, поскольку многие знаменитые врачи до этого ничего не смогли сделать, но королева, которая была мудрой женщиной, сказала:

– Я прошу, ваше величество, обратить внимание на то, какие хорошенькие ножки у этого мальчика. Возможно, во всей этой истории есть доля правды.

После недолгих уговоров король уступил. И вот принцесса Майский Цветок в сопровождении двух горничных, умевших держать язык за зубами, одного молчаливого слуги и оленя, который не хотел оставаться один, отправилась в путь. Феиной Ножке пришлось нелегко, так как он шёл впереди и показывал дорогу. Горничным и слуге не очень-то пришлись по душе густые заросли и корни лестях деревьев, но принцесса отважно шла впереди, и на конец они добрались до зарослей из розовых кустов и родничка, окружённого лилиями.

Как только принцесса окунула ножки в воду, они стали уменьшаться, а когда она обмыла их в том источнике три раза, они стали такими же маленькими и изящными, как и у Феиной Ножки.

– Ах, – печально сказал мальчик, – если бы мне удалось найти ещё и источник, который бы сделал большими мои ноги, то батюшка и матушка не отослали бы меня от себя и не оставили бы у пастухов.

– Можешь не расстраиваться, – сказала принцесса Майский Цветок. – Если тебе хочется иметь большие ноги, то в лесу есть один источник, который может тебе в этом помочь. Прошлым летом я обмыла ножки в том источнике, и они стали расти с каждой минутой, и ничто не могло сделать их меньше. А раз ты показал мне Источник Красоты, то я покажу тебе Источник Роста.

И пошли Феина Ножка с принцессой Майский Цветок, пока в самой глухой чаще не нашли мутный источник. Присел было Феина Ножка, чтобы окунуть ноги в воду, но тут услыхал звуки музыки и понял, что это феи собираются на своей полянке.

– Если ноги у меня вырастут, – подумал мальчик, – то как я буду с ними танцевать?»

Он быстро поднялся, взял принцессу за руку и повёл за собой. За ними пошёл олень, а за оленем горничные и слуга; и все они шли через лес на звуки музыки, пока не оказались на цветущей лужайке. Дрозд Весельчак гостеприимно приветствовал их всех, поскольку они были с Феиной Ножкой, и поднёс каждому красного вина.

И танцевали они здесь от заката и до самого утра, но ещё до первых петухов Дрозд Весельчак благополучно проводил их домой.

Большая радость была во дворце в тот день по поводу того, что ножки у принцессы опять стали маленькими. Король надарил Феиной Ножке кучу красивой одежды и всяких драгоценностей, а со временем Феина Ножка и принцесса Майский Цветок поженились и с тех пор жили счастливо. Когда они посещают Топтенбург, то всегда окунают ноги в источник Роста, иначе королевское семейство могло бы счесть их неучтивыми, но перед возвращением домой они спешат к Источнику Красоты. Феи и соловьи стали их большими друзьями; подружились они и с горничными и слугой, поскольку те никому ничего не рассказали, и в зарослях из розовых кустов до сих пор царит мир и спокойствие.

Ученик Чародея

Давным-давно, когда ещё колдуны умели делать своё чёрное дело, а ведьмы летали на помеле, жил да был маленький мальчик, который мечтал о приключениях…

Его звали Хью.

Он жил со своей мамой в крошечном домике с напёрсток у каменистой дороги в горах.

Однажды утром Хью ремонтировал оконную раму на кухне. Мама была там же. и Хью увидел, что она открыла шкатулку, в которой хранились их деньги, и достала то, что там лежало, одну единственную золотую монетку!

Вот и всё, что у нас осталось! грустно промолвила она.

Тогда-то и решил Хью. что он пойдет искать счастья.

– Только будь осторожен, – сказала ему мать.

– Не промокай. Помни, носки должны быть всегда сухими.

Погода была с Хью заодно – ярко светило солнце и весело щебетали птицы, когда Хью поцеловал на прощание свою мать и зашагал по каменистой до роге через горы.

Мальчик шёл и шёл, пока не заметил вдали странника, который шёл ему навстречу.

Поравнявшись со странником, мальчик понял, что тот колдун. Веришь? Колдун. На голове остро конечная шляпа, на ногах туфли с острыми длинными мысами, а плащ весь в звёздах. С ним даже был кот. «Вот это приключение», подумал Хью.

Колдун улыбнулся и протянул Хью руку.

– Какой умный мальчик, – сказал он. А мне нужен такой умный мальчик в моём колдовстве.

Хью широко раскрыл глаза от удивления.

Колдун же продолжал:

– Будешь работать у меня, и я щедро тебе заплачу, да и научу всякому волшебству в придачу.

Хью ещё больше удивился, услышав эти слова.

– Ведь я Великий Чародей, и мне нужен ученик.

– А я подумал, что вы колдун, – простодушно ответил Хью.

– Колдун? – резко проговорил Чародей. – Я в тысячу раз могущественнее любого колдуна. Я ЧАРОДЕЙ!

Забыв о страхе, Хью подошёл к Чародею и про тянул руку.

– Ну, тогда я буду Учеником Чародея.

Чародей повел Хью во дворец, который находится высоко в горах. По дороге Хью совсем подружился с котом.

– Как я рад, что нашёл такого друга, – прошептал Хью, наклонившись к котёнку, – потому что глубоко в душе он побаивался Чародея.

Очутившись во дворце, Хью сразу забыл о всех своих страхах, потому что кругом было так интересно.

– Помоги мне творить волшебства, если можешь, – прошептал Чародей на ухо Хью. И он дал мальчику и плащ, и остроконечную шляпу, совсем как у него самого.

Весь день они вместе творили чудеса, так что Хью даже устал.

– До чего же сегодня был славный день, – сказал Хью коту, когда укладывался в постель в отведённой ему комнате в одной из башен дворца. Кот устроился рядом с Хью.

Рано утром следующего дня послышался сильный стук в дверь. Это пришёл Чародей. Он держал в руке длинный свиток, на котором было что-то на писано.

– Вот что тебе предстоит сделать до моего возвращения. Я приведу сегодня свою подругу, Ведьму.

Сказав это, Чародей удалился.

Хью быстренько оделся и побежал вниз по извилистым ступенькам. Внизу он выглянул в окошко и увидел, что Чародей и Ведьма уже шагают во дворец и при этом всё время колдуют.

Хью в отчаянии посмотрел на список дел, которые ему предстояло выполнить.

– Мне не удастся с этим справиться до возвращения Чародея! – промолвил он.

Но тут на стол запрыгнул кот и, усевшись ни большую книгу в кожаном переплёте, замурлыкал.

– Ты умница! – радостно воскликнул Хью. Ты мне подсказал, что нужно взять большую волшебную книгу Чародея. И тогда я сумею выполнить всё. что велел Чародей.

Хью осторожно раскрыл большую волшебную книгу и взял в руки волшебную палочку.

– Метла, выбирайся из угла и мети пол! – приказал он. И о чудо! метла повиновалась.

– Метла, принеси воды вымыть пол! – ещё раз потребовал Хью. И метла заторопилась и принесла ведро воды и вылила воду на пол.

Потом метла принесла ещё одно ведро воды, по том ещё и ещё. Хью не знал того волшебного слова, по которому волшебство прекращается. Поэтому воды на полу стало слишком много, ему по щи ко лотку, и он промочил свои носки. Сразу при помнились слова мамы: – «Не промокай. сынок, помни: носки должны быть всегда сухими». И ему страшно и хотелось назад, домой.

Вот воды стало по колено, а метла всё приносила и приносила ещё.

Вдруг послышался гром. Весь дворец задрожал, и в комнате замелькали искры.

Это вернулся Чародей!

Гневным голосом он произнёс волшебное слово. Метла остановилась, и вся вода исчезла.

Бедный Хью сиротливо стоял посреди комнаты, держа в руках большую волшебную книгу.

– Дай сюда эту книгу, малыш! – сердитым голосом проговорил Чародей.

– Не дам, ответил Хью – и прижал книгу к себе.

Теперь я слышал волшебное слово. Теперь я. знаю, что я такой же могущественный, как и вы.

Разгневанные Чародей и Ведьма чего только не перепробовали, чтобы перехитрить Хью. Но им это не удавалось, потому что у Хью была большая волшебная книга и он знал волшебное слово.

Чувствуя свое бессилие, Чародей и Ведьма затопали ногами.

Хью, почуяв неладное, схватил метлу и зашептал заклинание.

Метла подпрыгнула к Чародею и Ведьме и стала их сильно бить.

Как припустились бежать и Чародей, и Ведьма! Куда глаза глядят, подальше от этого дворца. Через поля и горы и растаяли вдали.

А Хью отправился назад домой к своей любящей маме и прихватил с собой кота.

Он не забыл взять с собой и большую волшебную книгу, и волшебное слово, и он всегда по умному распоряжался им.

Они зажили счастливо. И Хью всегда следил за тем, чтобы на нём были сухие носки!

Назад к карточке книги «Розовая книга сказок»

itexts.net

Розовая сказка | Сознание Новой Волны

Розовая сказка

Posted by 5dreal on 14.08.2010 · 1 комментарий 

ПРОСТЫЕ СКАЗКИ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ КРИСТАЛЛИКОВ — ДЕБЮТ 

Розовая сказка

Давным -давно, в одной далекой, но так хорошо знакомой стране, дружили девочка и мальчик.

И, однажды, решили они посадить зернышко в землю, и посмотреть, что же получится?!  И вот в одно замечательное утро, когда солнышко грело и пели птички, листочки в саду шептали что-то на ветру, они увидели, что из их зернышка, посаженного в землю, выросла маленькая, но очень красивая розочка!

Ах, как же обрадовались мальчик с девочкой! Как они веселились, пели и танцевали вокруг нее. Это была несказанная радость! Ведь их любовь проросла красивым розовым цветком. Розочка росла, она была прекрасна. Здесь, в саду, у нее было много друзей, особенно она дружила с разноцветной птичкой.

Птичка ей пела песенки, а, Розочка осыпала Птичку своей душистой пыльцой. Все, кто приходил в сад, любовались ею, а она молча краснела от смущения, и маленькие капельки росы сверкали, как кристаллики, на ее розовом платьице. Но однажды небо затянулось тучами, засверкали молнии. Стало холодно, и Розочка загрустила и даже заплакала.

— «Ой,ой,ой,как же мне плохо и страшно!!!»

Мимо нее пролетала ее подружка-Птичка, и, увидела, что Розочка плачет:

— Что с тобой?- спросила птичка,

— ты что не понимаешь,что я не могу без Света, без Тепла, без Любви!!!!- закричала розочка,

…а птичка посмотрела на цветок и сказала:

— «Странно, мне всегда казалось,что это ты всем даришь Свет, Тепло и Любовь! Да, да я уверена ,что все это в тебе!»

Розочка задумалась….,-«а может птичка права?!»

Она свернула свои листочки, вытянулась вверх, и, вот …..уже через минуту она раскрылась вновь…

И от нее шло такое сияние Света такое тепло исходило из ее лепестков, что в саду всё засверкало всеми цветами радуги. Сверху на неё полился золотистый дождик из тонких, невидимых ниточек Любви. И это мгновение весь садик, весь город, вся Вселенная засияли удивительным Светом!

Инна К.

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

Похожее

5dreal.wordpress.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*